鹊踏枝·梅落繁枝千万片创作背景
《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》是南唐词人冯延巳所作的一首词。这是一首写思妇闺怨的艳词。上阕开头三句写眼前之景,构成凄艳惊人的意境。写景实写离情也。“昨夜笙歌容易散”写忆中饯行宴会的草草结束,正写人之“帐饮无绪”,愁闷有加。下阕写登楼翘望盼归,然而春寒袭人。四周山围,归雁过尽,暮蔼沉沉,写历时之久,寓离恨之深。最后“思量遍”三字,含蕴不尽,情自深远。词人借这名女子抒发了一种情场失意的伤感之情,同时又表达了对“盛宴终散”、“人生无常”的感慨。写作手法上虽没有附会什么比兴,多是直抒其情,愈是别后“思量遍”,愈惜当时的“容易散’’,这种心理转换在这首词中表现得巧妙而酣畅。风格上具有较浓郁的感伤气息,形成一种哀愁之美。
这首词的具体创作年代已不详。冯延巳作为两朝元老,从四十四岁开始作宰相到五十六岁最后一次罢相,十二年中间四次罢相。他作为宋齐丘的亲密党友,有心建树,却因为特定时代文化差异等原因,时常受到同僚的弹劾、讥讽。如江文蔚上表请求斩杀以他为首的“四凶”,孙晟讥刺他“可惜金盏玉杯盛狗屎”。他一生如临深渊,如履薄冰。内心深处原本郁积着悲凉的生命意识,全都反映在词作中了。冯延巳借这首词来抒发自己“忧生念乱”之情,他词作中的主人公往往是代他自己而发言的。
鹊踏枝·梅落繁枝千万片:https://www.gushicidaquan.com/gushi/208913.html
冯延巳:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3993.html
注释
⑴鹊踏枝:即《蝶恋花》,原唐教坊曲名,商调曲。又名《黄金缕》《凤栖梧》《卷珠帘》《一箩金》。其用为词牌始于宋。双调六十字,前后片各四仄韵。
⑵笙(shēng)歌:吹笙唱歌。容易:轻易。
⑶征鸿:远行的大雁。征鸿过尽,昭示着节令的转换。
⑷“暮景”句:远处近处,只有浓浓淡淡的烟霭装点着无边的暮色。
⑸一晌:表示时间,有片刻多时二意。
⑹鲛绡(jiāo xiāo):传说是南海鲛人所织之绡,这里指精美的手帕。掩(yǎn)泪:掩面而泣。
白话译文
繁茂枝头,梅花飘落千万片,落时犹多情,学着雪花随风转。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁无限。
楼上清寒,寒山围四面,大雁过尽暮霭深深漫。半晌凭栏不见人,罗帕掩泪把他思量遍
作者冯延巳资料
冯延巳的诗词全集_冯延巳的诗集大全,冯延巳(903年-960年),又作冯延己、冯延嗣,字正中,五代江都府人。五代十国时南唐著名词人、大臣,仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官终太子太傅,卒谥忠肃。他的词多写闲情逸致,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其学问渊博,文章颖发,辩说..... 查看详情>>
冯延巳古诗词作品: 《归自谣·寒山碧》 《清平乐·西园春早》 《采桑子·昭阳忆得神仙侣》 《鹊踏枝·芳草满园花满目》 《虞美人·画堂新霁情萧索》 《采桑子·中庭雨过春将尽》 《长命女·春日宴》 《菩萨蛮·回廊远砌生秋草》 《鹊踏枝·秋入蛮蕉风半裂》 《菩萨蛮·欹鬟堕髻摇双桨》
古诗《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》的名句翻译赏析
- 楼上春山寒四面,过尽征鸿,暮景烟深浅。一向凭阑人不见,鲛绡掩泪思量遍 - - 冯延巳 - - 《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》
- 梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限 - - 冯延巳 - - 《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》
《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》相关古诗翻译赏析
- 古诗《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》- - 赏析 - - 冯延巳
- 古诗《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》- - 创作背景 - - 冯延巳
- 古诗《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》- - 注释译文 - - 冯延巳
- 古诗《长命女·春日宴》- -注释译文 - - 冯延巳
- 古诗《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》- -赏析 - - 冯延巳
- 古诗《长命女·春日宴》- -创作背景 - - 冯延巳
- 古诗《清平乐·雨晴烟晚》- -鉴赏 - - 冯延巳
- 古诗《菩萨蛮·回廊远砌生秋草》- -创作背景 - - 冯延巳