月下笛·与客携壶创作背景
《月下笛·与客携壶》是南宋词人姜夔的一首词。全词从游春写到春衣,由春衣写到怀人,再由怀人写到请燕子去问询,感情一步步深化,至问询无果,终以无奈的喟叹收束全篇。全词多处以物写情,用语绵丽,情景交融,造情真切,真挚感人。
该词作于宋宁宗庆元三年(1197),当时词人在杭州,追怀昔日冶游,思念当时所遇到的一位青楼中人的作品。随着年光流逝,事情早已过去,正像词里所说的“夜来风雨”摧落梅花一样,但对那人的思念却仍是沾沾惹惹地割舍不断,故而不免怅惘忧伤,只好“与客携壶”,借酒浇愁。《月下笛》一词就是在这样的心情下写出来的。
月下笛·与客携壶:https://www.gushicidaquan.com/gushi/210703.html
姜夔:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3999.html
注释
1 月下笛:词牌名,调始周邦彦《片玉词》,因词有“凉蟾莹彻”及“静倚官桥吹笛”句,取以为名。
2 壶:酒器。
3 梅花过了:指梅花被风雨打落在地。
4 幽禽(qín):幽栖的小鸟。
5 香心:花心。
6 柔荑(tí):细向柔嫩的初生茅草,形容女子滑嫩的的纤纤玉手。
7 残茸(róng)半缕:意为女子为他缝制的春衣还残留着一缕丝茸。残茸:缝农刺绣等针线活计用过的线头。
8 玉钿(diàn):古代女子的首饰,此处形容吹落的梅花像钗钿一样。
9 朱门:红漆大门,指意中人所居之处。
10 认郎鹦鹉:只有架上的鹦鹉还认得我。
11 彩云:比喻美好事物或薄命佳人。
12 倩(qiàn):借助。
13 吟袖:诗人的农袖,此处是作者自指。
14 弓腰:形容女子纤细柔蚓的腰肢,舞蹈时腰肢弯曲的姿态。
15 恁(nèn):如此。
白话译文
我与好友携酒踏青,却发现一夜的风雨已将梅花摧残殆尽。梅花枝头孤鸟独鸣,啄食花心,凌空而去。出自佳人纤纤玉手的一件崭新的春衣上还残留一点儿缝制时的线头。可惜现在梅花香凋玉殒,她也被锁在深深的庭院,我们不可能再相见了。
我伫立凝望当初和她携手同游的地方,而今只剩下那日我们系马的垂杨柳和熟悉我的鹦鹉了。当我从旧梦中醒来时,我的爱人又在何处呢?我只能借助梁间的燕子把我的深情传达给她,问一问她现在过得怎样。当初我们怎能料想到这样会虚度时光、浪费青春呢。
作者姜夔资料
姜夔的诗词全集_姜夔的诗集大全,姜夔(1154-1221),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳人。南宋文学家、音乐家。他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一..... 查看详情>>
姜夔古诗词作品: 《小品·又正是春归》 《鹧鸪天·辇路珠帘两行垂》 《陪张平甫游禹庙》 《陈君玉以小集见归用余还诚斋朝天续集韵作》 《下孤城·人家多住竹篱中》 《女郎山·不见郢中能赋客》 《卜算子·家在马城西》 《灯词·沙河云合无行处》 《昔游诗·扬舲下大江》 《阮郎归·旌阳宫殿昔徘徊》
古诗《月下笛·与客携壶》的名句翻译赏析
- 多情须倩梁间燕,问吟袖、弓腰在否。怎知道,误了人,年少自恁虚度 - - 姜夔 - - 《月下笛·与客携壶》
- 春衣都是柔荑翦,尚沾惹、残茸半缕。怅玉钿似扫,朱门深闭,再见无路 - - 姜夔 - - 《月下笛·与客携壶》
- 与客携壶,梅花过了,夜来风雨。幽禽自语。啄香心、度墙去 - - 姜夔 - - 《月下笛·与客携壶》
- 凝伫。曾游处。但系马垂杨,认郎鹦鹉。扬州梦觉,彩云飞过何许 - - 姜夔 - - 《月下笛·与客携壶》