浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作创作背景
《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》是南宋著名词人姜夔的作品。上片以雁怯重云,画船载愁,浪打船头等惨淡景象反衬归家之欢欣,下片以春浦渐绿,小梅长枝,灯火催归等热闹景象突出了作者归心似箭的心情。以哀景写欢乐,以淡笔写浓情。
这首词写还家过年之情。过年是中国家庭天伦之乐的重要体现。家往往是中国人人生理想的起点和躲风避雨的港湾。特别是对多年飘泊在外的游子,家的感觉异常温馨。姜夔一生布衣,以清客身份依人篱下,辗转飘泊,除夕不能回家过年,已是常事。宋宁宗庆元二年丙辰除夕前五日,姜夔从无锡乘船归杭州(当时白石移家杭州,依张鉴门下),途中经过吴松,遂作此词。
浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作:https://www.gushicidaquan.com/gushi/210782.html
姜夔:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3999.html
注释
⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣沙溪》。后用为词牌,上下片三个七字句。四十二字。分平仄两体。
⑵丙辰岁:庆元二年(1196),岁不尽五日:谓除夕前五日。
⑶吴松:江名。古称松江。
⑷重云:重重云层。
⑸石塘:在苏州的小长桥。
⑹打头风浪:迎头风浪
⑺恶(wù):猛,厉害。
⑻禁(jīn)持:“禁”通“今”,摆布。
⑼浦:水滨。
⑽棹(zhào):划船的工具,船桨,也指船。
⑾长(zhǎng)亚门:长得靠近门楣。
⑿一年灯火:指春节至元宵节的灯笼、焰火之类。
⒀要:通“邀”。陶渊明《桃花源记》:“便要还家。”
白话译文
重叠的彤云低压着,连大雁也吓得不肯啼叫了。当航船经过石塘西畔时,我心中的愁苦更加浓重。船儿被迎头打来的风浪恶作剧地摆布着。迎着归棹,春天的河岸上已逐渐生出一层嫩绿;小小的梅树,新枝该长得压着门楣了吧?一年一度的灯节已经开始了,仿佛在催促我:快点回来啊!
作者姜夔资料
姜夔的诗词全集_姜夔的诗集大全,姜夔(1154-1221),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳人。南宋文学家、音乐家。他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一..... 查看详情>>
姜夔古诗词作品: 《忆王孙·冷红叶叶下塘秋》 《石湖仙·松江烟浦》 《眉妩·看垂杨连苑》 《过垂虹·自作新词韵最娇》 《悼石湖·未定情钟痛》 《和王秘书游水乐洞》 《嘲林可山称和靖七世孙》 《庆宫春·双桨莼波》 《寓居杂咏·湖上风恬月澹时》 《次韵诚斋送仆往见石湖长句》
古诗《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》的名句翻译赏析
- 春浦渐生迎棹绿,小梅应长亚门枝;一年灯火要人归 - - 姜夔 - - 《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》
- 雁怯重云不肯啼,画船愁过石塘西,打头风浪恶禁持 - - 姜夔 - - 《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》
《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》相关古诗翻译赏析
- 古诗《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》- - 注释译文 - - 姜夔
- 古诗《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》- - 创作背景 - - 姜夔
- 古诗《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》- - 赏析 - - 姜夔
- 古诗《姑苏怀古·夜暗归云绕柁牙》- -创作背景 - - 姜夔
- 古诗《齐天乐·庾郎先自吟愁赋》- -注释译文 - - 姜夔
- 古诗《暗香·旧时月色》- -注释译文 - - 姜夔
- 古诗《翠楼吟·月冷龙沙》- -赏析 - - 姜夔
- 古诗《鹧鸪天·京洛风流绝代人》- -创作背景 - - 姜夔