浪淘沙·灯火雨中船创作背景
《浪淘沙·灯火雨中船》是南宋词人吴文英写的一首词。词人运用用典的手法表达了其在往日付出的一份情感再也无法追回而生的深深痛惜。
南宋词人吴文英到临安(今杭州)西园旧居来追忆当年的情人,因人去园空,一片荒芜,词人便感到夜梦魂萦绕,于是创作了这首词。
①浪淘沙:词牌名。
②绵绵:连绵不断的样子。
③离亭:道旁供人歇息的亭子。
④鸥(ōu)盟(méng):与鸥为盟,指隐居江湖。
⑤潸(shān)然:流泪的样子。
⑥凌(líng)波:喻美人步履的飘逸。
⑦香断:指所恋亡故。
⑧绿苔(tái)钱,即青苔。
白话译文
灯火照亮雨中的船,客居他乡、愁思绵绵。离亭春草才绿不久,今又笼罩着秋烟。似乎与悠闲的鸥鹭旧盟未断,来来去去、年复一年。
思往事泪水潸然,不要再经过西园。凌波微步的佳人魂已断,只剩下点点绿苔钱。燕子不知道春事已改,不时伫立在秋千。
南宋词人吴文英到临安(今杭州)西园旧居来追忆当年的情人,因人去园空,一片荒芜,词人便感到夜梦魂萦绕,于是创作了这首词。
浪淘沙·灯火雨中船:https://www.gushicidaquan.com/gushi/213133.html
吴文英:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4013.html
注释①浪淘沙:词牌名。
②绵绵:连绵不断的样子。
③离亭:道旁供人歇息的亭子。
④鸥(ōu)盟(méng):与鸥为盟,指隐居江湖。
⑤潸(shān)然:流泪的样子。
⑥凌(líng)波:喻美人步履的飘逸。
⑦香断:指所恋亡故。
⑧绿苔(tái)钱,即青苔。
白话译文
灯火照亮雨中的船,客居他乡、愁思绵绵。离亭春草才绿不久,今又笼罩着秋烟。似乎与悠闲的鸥鹭旧盟未断,来来去去、年复一年。
思往事泪水潸然,不要再经过西园。凌波微步的佳人魂已断,只剩下点点绿苔钱。燕子不知道春事已改,不时伫立在秋千。
作者吴文英资料
吴文英的诗词全集_吴文英的诗集大全,吴文英(约1200-1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。..... 查看详情>>
吴文英古诗词作品: 《霜叶飞·重九》 《好事近·雁外雨丝丝》 《法曲献仙音·落叶霞翻》 《花心动·郭清华新轩》 《江神子·送翁五峰自鹤江还都》 《瑞鹤仙·饯郎纠曹之严陵》 《风入松·寿梅壑》 《江神子·李别驾招饮海棠花下》 《金盏子·赏月梧园》 《醉桃源·荷塘小隐赋烛影》
古诗《浪淘沙·灯火雨中船》的名句翻译赏析
- 往事一潸然。莫过西园。凌波香断绿苔钱。燕子不知春事改,时立秋千 - - 吴文英 - - 《浪淘沙·灯火雨中船》
- 灯火雨中船。客思绵绵。离亭春草又秋烟。似与轻鸥盟未了,来去年年 - - 吴文英 - - 《浪淘沙·灯火雨中船》