天香·熏衣香注释译文
⑴天香:词牌名,又名“伴云来”“楼下柳”。调见贺铸《东山词》。双调,九十六字,上片十句四仄韵,下片八句六仄韵。
⑵垂:一本作“帷”。
⑶揭:一本作“结”。
⑷减:一本作“识”。
“温泉”两句,言伊人在温泉中新浴,试披上丝绡红巾。温泉中散发着的兰花香气,侵润皮肤,直接渗入到肌体内,使流出的汗水中也透出兰花香气。此两句有杨玉环“温泉水滑洗凝脂”之意。“漫省”两句。言词人从她的身上闻到香气,不由想到林逋的名句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。人香与梅香何其相似。“荀令”两句。“荀令”,即荀文若,名彧,人称荀令君,三国魏人。李商隐《韩翃舍人即事诗》有“桥南荀令过,十里送衣香”。又《牡丹诗》有“荀令香炉可待熏”之句。冯浩注:“习凿齿《襄阳记》:‘荀令君至人家,坐三日,香气不散。’”“韩郎”,即韩寿,晋堵阳人,字德真,美姿容,体劲捷,贾充辟为掾。充女午,窥而悦之,潜修音好;寿逾墙与通。午窃充御赐奇香以遗之。充觉,秘而不宣,以午妻之。这里词人以荀、韩两人自诩。词人说:我今虽年老,但还没有失去韩寿般的姿容与健体。“远寄”两句作结。此言词人向身在远方的爱人遥寄相思之情,说:是你的余香尚在我的梦境中萦绕。此示其不忘伊人。
⑵垂:一本作“帷”。
⑶揭:一本作“结”。
⑷减:一本作“识”。
天香·熏衣香:https://www.gushicidaquan.com/gushi/213178.html
吴文英:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4013.html
“珠络”三句,言春日和煦,人倦欲卧。伊人珠饰绣衣,半掩酥胸,与词人斜倚床上。她的手中拿着绣囊,两人互评香囊的优劣处。从她的身上还不时散发出一阵阵浓馥的香气。“百和”三句。言室门上挂着像花蕊一般精细的竹制门帘,细绫织成的衣服半叠半挂在凤箱上,这些都十分符合伊的气质与情调。“茜垂”两句。言茜红色的流苏帐垂挂在床的四周,春暖催人眠,所以伊人懒洋洋地躺在床上不肯起身。“流苏”,指流苏帐。王维诗:“翠羽流苏帐”可证之。“熏度”两句。“沈水”,即“沉水”,系沉香的别称。独孤及诗“沈水薰衣白璧堂”可证之。此言室内用沉香熏衣,香气不但弥漫在画屏上下,还透过门帘,顺风飘过紫薇院向外扩散着。两句点出词题“熏衣香”。“温泉”两句,言伊人在温泉中新浴,试披上丝绡红巾。温泉中散发着的兰花香气,侵润皮肤,直接渗入到肌体内,使流出的汗水中也透出兰花香气。此两句有杨玉环“温泉水滑洗凝脂”之意。“漫省”两句。言词人从她的身上闻到香气,不由想到林逋的名句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。人香与梅香何其相似。“荀令”两句。“荀令”,即荀文若,名彧,人称荀令君,三国魏人。李商隐《韩翃舍人即事诗》有“桥南荀令过,十里送衣香”。又《牡丹诗》有“荀令香炉可待熏”之句。冯浩注:“习凿齿《襄阳记》:‘荀令君至人家,坐三日,香气不散。’”“韩郎”,即韩寿,晋堵阳人,字德真,美姿容,体劲捷,贾充辟为掾。充女午,窥而悦之,潜修音好;寿逾墙与通。午窃充御赐奇香以遗之。充觉,秘而不宣,以午妻之。这里词人以荀、韩两人自诩。词人说:我今虽年老,但还没有失去韩寿般的姿容与健体。“远寄”两句作结。此言词人向身在远方的爱人遥寄相思之情,说:是你的余香尚在我的梦境中萦绕。此示其不忘伊人。
作者吴文英资料
吴文英的诗词全集_吴文英的诗集大全,吴文英(约1200-1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。..... 查看详情>>
吴文英古诗词作品: 《念奴娇·赋德清县圃明秀亭》 《无闷·霓节飞琼》 《青玉案·新腔一唱双金斗》 《古香慢·赋沧浪看桂》 《玉楼春·为故人母寿》 《婆罗门引·为怀宁赵仇香赋》 《点绛唇·和吴见山韵》 《暗香疏影·赋墨梅》 《浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅》 《宴清都·万里关河眼》
古诗《天香·熏衣香》的名句翻译赏析
- 温泉降绡乍试。露华侵、透肌兰泚。漫省浅溪月夜,暗浮花气。荀令如今老矣 - - 吴文英 - - 《天香·熏衣香》
- 珠络玲珑,罗囊闲斗,酥怀暖麝相倚。百和花须,十分风韵,半袭凤箱重绮 - - 吴文英 - - 《天香·熏衣香》