首页 > 唐代诗人 > 李白的诗 > 怨歌行 >注释译文的意思

怨歌行注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:怨歌行 更新时间:2017-03-15

注释

⑴鹔鸘(sùshuāng):鸟名。雁的一种。这里代指以其羽毛制成的衣裳。

⑵罢:通“疲”。雕龙:谓舞衣上雕画的龙纹。

原文译文

豆蔻年华十五,选入汉宫伺候皇上,当时花颜羞笑春花不够红。

皇上看着玉色花颜满意,选在金屏内室侍寝。

荐枕娇喘羞夕月,卷衣恋恋春风妒。

突然来了个赵飞燕,夺去皇宠,遗恨无穷。

终日沉忧,最能伤人,绿鬓变成白霜蓬草。

从此人生不得意,世事尽成空虚。

且将鹔鹴绣衣裙换美酒买醉,更让舞衣上绣的雕龙歇息去吧。

苦涩难言,且用琴声为君表达心中的情愫。

弦易断,肠也易断,悲心夜夜忡忡。

怨歌行:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4844.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

《塞下曲六首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这六首诗借用唐代流行的乐府题目而写时事与心声,主要叙述了汉武帝平定匈奴侵扰的史实,以乐观高亢的基调和雄浑壮美的意境反映了盛唐的精神风貌。诗中有对战士金戈铁马、奋勇战斗的歌颂,也有对闺中柔情的抒写,内容极为丰富,风格疏宕放逸,豪气充溢,表达了诗人高尚的爱国情操。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《送韩侍御之广德》 《寓言·周公负斧扆》 《赠内·三百六十日》 《醉后赠从甥高镇》 《大堤曲》 《长相思·在长安》 《古风·秦皇按宝剑》 《述德兼陈情上哥舒大夫》 《送范山人归泰山》 《登峨眉山

古诗《怨歌行》的名句翻译赏析

《怨歌行》相关古诗翻译赏析