宫中行乐词·绣户香风暖注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:宫中行乐词·绣户香风暖 更新时间:2017-03-15

注释

⒀青楼:古时指女子所居之楼。曹植《美女篇》:“青楼临大路,高门结重关。”

⒁自:一作“坐”。罗绮:本指罗衣,此代指穿罗绮之美女。

译文

宫殿内香风和暖依旧,纱窗外已现出黎明的曙光。宫中的花朵竞相对朝日开放,池塘中已暗暗地长出了春草。绿树间的小鸟开始歌唱,宫殿中舞女的身影在晨光中逐渐清晰。昭阳殿前桃李相间,明月渐斜,虽天色已明,但宫中的美人狂欢了一夜,兴犹未尽,仍在追逐嬉戏。

宫中行乐词·绣户香风暖:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4863.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

第五首写在春光明媚的宫殿,帝与妃子相信相爱。“罗绮自相亲”是全诗中心句。首二句写宫廷门户,曙光初照,风香日暖。风香实为花香。三四句写阳光照耀,百花争艳,池草碧绿。“争”、“暗”是诗眼。争,见花之鲜艳繁多,暗,示草长疾速,为人不觉。五六句写鸟歌人舞,自然景象与人类活动相媲美。“昭阳”句总括以上六句,为下句作陪衬。“罗绮”句为全诗主旨。综上,全诗八句,前六句全是写景,第七句总括前六句,修饰限制帝妃活动的时令环境。前七句都是为最后一句作陪衬的,但分两层。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《灵墟山》 《拟古·生者为过客》 《初月·玉蟾离海上》 《有所思·我思仙人》 《古风·羽族禀万化》 《子夜吴歌夏歌》 《寄远·忆昨东园桃李红碧枝》 《寻阳紫极宫感秋作》 《泾川送族弟錞》 《行路难三首其一

《宫中行乐词·绣户香风暖》相关古诗翻译赏析