东鲁门泛舟·水作青龙磐石堤注释译文
注释
⑹盘:环绕。两句意为:河水像青龙一样环绕着石堤,流向桃花夹岸的东鲁门西边。
⑺何啻(chì):何异。风流:这里指高雅的行为。剡溪(shàn):又名戴溪,在今浙江嵊州曹娥江口。
译文
水似青龙盘绕着石堤,鲁门西桃花夹岸。假如在这晶莹月色中泛舟,王子猷雪夜访友的潇洒又岂能比拟!
东鲁门泛舟·水作青龙磐石堤:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5284.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
第二首诗前两句写景,后两句抒情,在写法上与第一首有相似之处。“水作青龙盘石堤”,用青龙比喻流水,既形象地写出了水流的曲折宛转,又赋予无生命物象以生气,使诗中景物充满生机。“桃花夹岸鲁门西”,不仅点明了泛舟的季节和地点,更重要的是展示了两岸桃花掩映的美丽景象。“若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪”两句也是运用了“王子猷雪后访戴”的典故,这里不涉及怀人访友,仅取山阴夜晚的景致和乘舟剡溪的兴致,表明泛舟东鲁门的景物环境与情致意趣。
这组诗的用典之妙,在于自如,在于信手拈来,因而用之,借其一端,发挥出无尽的诗意。典故的活用,原是李白七绝的特长之一。此诗在艺术上的成功与此是分不开的,不特因为写景入妙。
作者李白资料
古诗《东鲁门泛舟·水作青龙磐石堤》的名句翻译赏析
- 若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪 - - 李白 - - 《东鲁门泛舟·水作青龙磐石堤》
- 水作青龙磐石堤,桃花夹岸鲁门西 - - 李白 - - 《东鲁门泛舟·水作青龙磐石堤》
《东鲁门泛舟·水作青龙磐石堤》相关古诗翻译赏析
- 古诗《东鲁门泛舟·水作青龙磐石堤》- - 注释译文 - - 李白
- 古诗《东鲁门泛舟·水作青龙磐石堤》- - 创作背景 - - 李白
- 古诗《东鲁门泛舟·水作青龙磐石堤》- - 赏析 - - 李白
- 古诗《听蜀僧浚弹琴》- -创作背景 - - 李白
- 古诗《结袜子》- -鉴赏 - - 李白
- 古诗《军行·骝马新跨白玉鞍》- -创作背景 - - 李白
- 古诗《飞龙引·鼎湖流水清且闲》- -注释译文 - - 李白
- 古诗《东山吟》- -创作背景 - - 李白