江南柳·隋堤远注释译文

朝代:宋代 作者:张先 出自:江南柳·隋堤远 更新时间:2018-05-29
注释
⑴隋堤柳:隋炀帝时沿通济渠﹑邗沟河岸所植的柳树。唐罗隐有《隋堤柳》诗。
⑵路尘:道路上飞扬的灰尘。
⑶柳桥:柳荫下的桥。古代常折柳赠别,因泛指送别之处。
⑷分袂:离别;分手。何况:连词,用反问的语气表示更进一层的意思。
⑸关情:掩饰感情;动心,牵动情怀。斜照:斜阳。新月:夏历每月初弯细如钩的月亮。
⑹倚望:徙倚怅望。
⑺亭亭:形容耸立高远:浮云亭亭如车盖。
译文
这是一个水陆交通要道,成日里不知有多少车马大路上来往,扬起“路尘”;古往今来,不知有多少船只扬帆东下,随波逐流;也不知有多少人长堤上折柳送别,以寄深情。看见人们分手道别,愁苦就油然而生,更何况是送别友人的自己呢?站在高高的城楼看着友人远去,伫立良久,从日落到月出。月亮已经挂上西城的天空,依着城楼望了又望,内心而产生了一个美好的向往:多么希望自己能成为这皎洁美丽的月亮,陪伴着你行千里。

江南柳·隋堤远:https://www.gushicidaquan.com/gushi/245077.html

张先:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4187.html

起首一句从别路写起。隋炀帝开通济渠,河渠旁筑御道,栽种柳树,是为“隋堤”。“隋堤远,波急路尘轻”两句是说:这是一个水陆交通要道,成日里不知有多少车马大路上来往,扬起“路尘”;不知有多少船只扬帆东下,随波逐流;也不知有多少人长堤上折柳送别,以寄深情。“隋堤”是一个典型的送别环境,“波急”与“路尘轻”分写水陆行程,暗示离别,寄有别情。一个“远”字,既刻画出别者长路漫漫的旅愁,又刻画送者依依目送的情态。这二句着重从眼前、从水陆两路,横向地展开送别图景;第三句则着重从古往今来,纵向地展示送别情事。一个“多”字,几乎将古今天下此中人事全都囊括。正因为别情是如此普遍,也就容易唤起“见人分袂亦愁生”的感受了。末句以“何况”二字造成递进,突出个人眼前的离别情事。以上,词人没有具体写到个人送别情事,只客观叙写普遍的离情,只是“亦愁生”中才微露主观情感。
过片转写别后,别时种种情事都被省略了,这里只是着重写送者城楼望月的情景。“斜照后”三字非虚设,它表明送者城楼伫立的时辰之久,从日落到月出。“重望”又表明先已望过,上片“隋堤远”数句是日落前望中之景,至重望时应当是不甚分明了。于是送者抬头望新月,并由此而产生了一个美好的向往:“愿身能似月亭亭,千里伴君行。”此外与李白“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)相类,但“亭亭”二字却把月的意象女性化了,而送者的身份亦不言自明,“千里伴行”的说法更是真挚深婉。
总的说来,通首词没有刻画送别情事,更没有刻意作苦语,但通过古今别情来衬托一己的别情,有烘云托月之妙,将一己别情写得非常充分。全词也没有点明双方身份、关系,被称作“君”的甚至未直接露面,但通过新月亭亭的意象和伴行的着想,给读者以明确的暗示。词的语言明快素朴,情调清新健康,在送别之作中颇有特色。

作者张先资料

张先

张先的诗词全集_张先的诗集大全,张先(990-1078),字子野,乌程人。天圣八年(1030)进士。历任宿州掾、吴江知县、嘉禾判官。皇祐二年,晏殊知永兴军,辟为通判。后以屯田员外郎知渝州,又知虢州。以尝知安陆,故人称张安陆。治平元年以尚书都官郎中致仕,元丰元年卒,年八十九。其词内容大多反映士大夫的诗酒生活和..... 查看详情>>

张先古诗词作品: 《九月望日同君谟侍郎泛西湖夜饮》 《冬日郡斋书事》 《双燕儿·榴花帘外飘红》 《倾杯乐·横塘水静》 《虞美人·恩如明月家家到》 《江南柳·隋堤远》 《少年游·碎霞浮动晓朦胧》 《更漏子·相君家,宾宴集》 《燕归梁·夜月啼乌促乱弦》 《漫天岭·不独高明不可谩

《江南柳·隋堤远》相关古诗翻译赏析