北上行注释译文
注释
⑴北上行:乐府古题。《乐府解题》曰:“晋乐奏魏武帝《北上篇》,备言冰雪溪谷之苦。其后或谓之《北上行》,盖因武帝辞而拟之也。”
⑵缘:沿着。太行:山名,在今山两与河北之间。北起拒马河谷南至黄河北岸,绵延千里。
⑶瞪道:有石阶的山道。
⑷“马足”二句:语出曹操《苦寒行》:“北上太行山,艰哉何巍巍。羊肠坂洁屈,车轮为之摧”句。蹶:跌倒。
⑸幽州:地名,在今北京市一带,为安禄山三镇节度使府所在地。
⑹朔方:地名,在今山西西北部朔县一带。
⑺毒:凝成。
⑻严风:严冬的寒风。
⑼奔鲸:奔驰的长鲸,喻指安禄山叛军。鲸,古喻不义之人。
⑽凿齿:传说中的猛兽,比喻安禄山。
⑾剧:甚。
⑿陇坂:本指陇山,此指山之陇冈坡坂。
⒀掉尾:摇尾。
⒁零露浆:树上滴下的露水。
⒂骖:驾在车前两侧的马。
⒃王道平:谓天下太平。《尚书·洪范》:“王道平平。”
白话译文
北上之苦,是因为上太行山之故。太行山上的履道盘曲险峻,悬岩峭壁,上凌苍天。马足为侧石所蹶,车轮为高冈所催,真是行路难啊。况且从幽州到朔方,战尘不断,峰火连天,剑戟闪耀着杀气,寒风吹裂了衣裳。安史叛军像奔鲸一样夹着黄河,像凿齿一样屯居着洛阳。前行无有归日,回首眷思故乡。在冰天雪地中挣扎,哭天悲地,痛绝肝肠。身上衣不掩体,皮肤粗如枯桑。想去汲些水来,又被洞谷所阻;想去采些柴来烧,又苦于山高路远。更何况在山中还可能遇到磨牙掉尾的老虎,时时有生命之危。山上仅有草木,打不到吃的东西,饥渴之时,唯有饮些麟水。叹此北上之苦,只有停车为之悲伤。何时才能天下太平,使人一消愁颜,重见天光啊?
北上行:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4877.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
魏武帝曹操有《苦寒行》,又名《北上篇》,概取诗首句“北上太行山”首二字“北上”名篇。李白此诗盖取曹诗之旨,写安史之乱爆发后北方备受叛军蹂躏的苦难状况。全诗格调低沉、苍凉,极富感染力。
此诗以巧妙的设问开篇:“北上何所苦?”为找到答案,诗人以沉痛的心情审视难民们绕行的太行山:“北上缘太行”,找到这因自然环境而致的第一个原因:“磴道盘且峻,巉岩凌穹苍。马足蹶侧石,车轮摧高冈。”山高路陡,车马难行。随即又放眼广阔的政治背景:“沙尘接幽州,烽火连朔方。杀气毒剑戟,严风裂衣裳。奔鲸夹黄河,凿齿屯洛阳。”诗人找到了迫使人们迁徙的战乱这一社会问题,是为另一个原因。虽然明了“何所苦”的原因,诗人却无力为他们排解,只能以更加沉痛的笔触描绘那悲惨的情景。从“前行无归日”到“饥饮零露浆”十二句,诗人描述了“北上行”人们的惨状。接着“叹此北上苦,停骖为之伤。”诗人发出了长叹,停下马车,不忍再看,仰天狂呼:“何日王道平,开颜睹天光?”
这首诗笔触极为细致,追本溯源,刨根究底,描绘灾民图时由环境而哭声,由哭声而身体,由身体而行动,莫不穷形尽相,给人以极深的印象。此时诗人对月挥杯的飘逸、抽刀断水的豪迈,统统不见了,代之而起的是两眼含泪的悲哀与深切的同情。
作者李白资料
李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>
李白古诗词作品: 《登单父陶少府半月台》 《口号吴王美人半醉》 《宫中行乐词·水绿南熏殿》 《同王昌龄送族弟襄归桂阳二首》 《淮阴书怀寄王宗成》 《行路难·有耳莫洗颍川水》 《杨叛儿》 《月下独酌·天若不爱酒》 《古风·西岳莲花山》 《古风·太白何苍苍》
古诗《北上行》的名句翻译赏析
- 叹此北上苦,停骖为之伤。何日王道平,开颜睹天光 - - 李白 - - 《北上行》
- 猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜。草木不可餐,饥饮零露浆 - - 李白 - - 《北上行》
- 尺布不掩体,皮肤剧枯桑。汲水涧谷阻,采薪陇阪长 - - 李白 - - 《北上行》
- 前行无归日,返顾思旧乡。惨戚冰雪里,悲号绝中肠 - - 李白 - - 《北上行》
- 杀气毒剑戟,严风裂衣裳。奔鲸夹黄河,凿齿屯洛阳 - - 李白 - - 《北上行》
- 马足蹶侧石,车轮摧高冈。沙尘接幽州,烽火连朔方 - - 李白 - - 《北上行》
- 北上何所苦,北上缘太行。磴道盘且峻,巉岩凌穹苍 - - 李白 - - 《北上行》