宋昭公出亡注释译文
注释
出亡:失国后逃亡,出逃。
鄙:边境。
喟(kuì)然:叹气的样子。
所以:……的原因。
发政举事:施政办事。
圣:圣明。
侍御:侍奉君王的人,这里指侍从、妃子。
过:过错
是以:因此。
社稷:指国家。
谄谀:奉承拍马,谄媚奉承。
卒:终于。
译文
宋昭公国亡后出逃,到达了边境,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千百人,施政做事,没有一个不说:‘我们君主圣明!’侍从妃子几百人,穿好衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得美!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”(在宋君看来),做君王的人离开国家失掉社稷的原因是奉承拍马屁的人太多。所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟,最后得以返回国家。
(1)肃王:北宋末年宋徽宗之子赵枢,有过目不忘的才能,后出使金国不归。
(2)沈元用:宋朝大臣。
(3)使:出使。
(4)虏:指北方的金国。
(5)暇:空闲,闲暇。
(6)偶俪:对仗工整
(7)素:向来,一向,平时。
(8)矜:自夸。
(9)书:写,书写。
(10)阙:通“缺”,缺少。
(11)毕:完。
(12)尽:全、都
(13)他语:说别的事情。
(14)骇服:吃惊佩服。
(15)诬:虚假。
翻译
宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方的金国,寄住在燕山的愍忠寺。空闲时间无事可做,就一同游览寺院,偶然看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿纸将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后,就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方。又将元用四五个错误的地方修正,(改完后)将笔放下和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。肃王说道:“不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!”其可信度一点也不虚假。
出亡:失国后逃亡,出逃。
鄙:边境。
喟(kuì)然:叹气的样子。
所以:……的原因。
发政举事:施政办事。
圣:圣明。
侍御:侍奉君王的人,这里指侍从、妃子。
过:过错
是以:因此。
社稷:指国家。
谄谀:奉承拍马,谄媚奉承。
卒:终于。
译文
宋昭公国亡后出逃,到达了边境,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千百人,施政做事,没有一个不说:‘我们君主圣明!’侍从妃子几百人,穿好衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得美!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”(在宋君看来),做君王的人离开国家失掉社稷的原因是奉承拍马屁的人太多。所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟,最后得以返回国家。
宋昭公出亡:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/577.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
注释(1)肃王:北宋末年宋徽宗之子赵枢,有过目不忘的才能,后出使金国不归。
(2)沈元用:宋朝大臣。
(3)使:出使。
(4)虏:指北方的金国。
(5)暇:空闲,闲暇。
(6)偶俪:对仗工整
(7)素:向来,一向,平时。
(8)矜:自夸。
(9)书:写,书写。
(10)阙:通“缺”,缺少。
(11)毕:完。
(12)尽:全、都
(13)他语:说别的事情。
(14)骇服:吃惊佩服。
(15)诬:虚假。
翻译
宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方的金国,寄住在燕山的愍忠寺。空闲时间无事可做,就一同游览寺院,偶然看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿纸将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后,就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方。又将元用四五个错误的地方修正,(改完后)将笔放下和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。肃王说道:“不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!”其可信度一点也不虚假。
作者无名氏资料
无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《观雪·阴风何事吼檐牙》 《题焚经台》 《白茆洞·西南十里岭之巅》 《斋堂·辨道焚修练性根》 《诗·妖魂受赐欲报郎》 《飞玉亭·闲亭清憩觉情优》 《长歌行》 《叶天师书楼》 《寒流聚细文》 《塞鸿秋·爱他时似爱初生月》
古诗《宋昭公出亡》的名句翻译赏析
- 由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者,谄谀者众也 - - 无名氏 - - 《》
- 吾知所以亡矣。吾朝臣千人,发政举事,无不曰:‘吾君圣者!’ - - 无名氏 - - 《》