白毫子歌注释

朝代:唐代 作者:李白 出自:白毫子歌 更新时间:2017-03-16

⑴白毫子:传说中的汉隐士,是淮南小山成员之一。

⑵淮南小山:汉淮南王刘安一部分门客的总称。王逸《楚辞序》:《招隐士》者,淮南小山之所作也。昔淮南王安好古,招怀天下俊伟之士,自八公之徒咸幕其德而归其仁,各竭其智,著作篇章,分造辞赋,以类相从,故或称大山,或称小山,其意犹《诗》有《大雅》、《小雅》也。淮南八公,淮南王刘安的八位门客。后世传说为神仙。这里前一句的“淮南小山”指的是一群人,即淮南王的一群门客;后一句中的“淮南小山”指白毫子所处的地方(依王琦说)。

⑶石髓:即石钟乳。故人用于服食。飡,同餐。

⑷“碧峰”句:谓碧绿高峻的山崖下,清水回旋。巉岩,高峻的山崖。渌水,清水。渌,清澈。回,回转。

⑸“余配”二句:言我可比白毫子,独自在此斟饮仙家之饮料。配,够得上。流霞,神仙之饮料。

⑹萧飒:意同萧瑟,秋风声。这里指风吹松林声。

⑺凭崖:靠着山崖。凭,靠。

⑻见:听说。

⑼“八公”句:言八公等八位神仙乘五色瑞云登仙而去。

白毫子歌:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4929.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

此诗写诗人向往传说中的仙人白毫子的仙居生活,表达因不能与其亲近而苦恼的心情。

全诗可分三段。前六句写白毫子仙居于淮南小山,卧松雪,餐石髓,尽享青山绿水之美。“余配”句至“清心耳”以上六句诗人言自己可比白毫子,时而坐在青苔上,品尝着仙人饮料,拂花弄琴,感受绿萝树下温和的春风;时而靠着山崖欣赏南窗下风吹松林的萧飒声,心耳为之一清。末四句表达诗人不得与白毫子等仙人共同仙去的遗憾。遗憾的是,白毫子成仙的事,只是听人传说而已,而不得与其亲近。白毫子与八公等列位仙人相携乘五彩祥云而去了,只留下他们曾经仙居的山林,这实在令人伤感。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《陪宋中丞武昌夜饮怀古》 《金乡送韦八之西京》 《古风·美人出南国》 《拟古·高楼入青天》 《望夫山·颙望临碧空》 《同吴王送杜秀芝赴举入京》 《古风·秦水别陇首》 《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》 《秋浦歌·秋浦长似秋》 《古风·太白何苍苍

《白毫子歌》相关古诗翻译赏析