王应麟传注释译文
王应麟,字伯厚,是庆元府人。九岁时通晓《六经》,淳祐元年考中进士,跟着王野学习。调任西安主簿,百姓因为他年轻而轻视他,缴纳赋税延误了期限。王应麟禀告太守,根据法令制裁他们。百姓于是立即缴纳了赋税。遭逢父亲的丧事,守丧期满,调任扬州教授。当初,王应麟应试考中,说:“现在的从事科举考试的人,为的是捞取名誉,一旦考中就放弃一切学习,制度、典故全都不懂。这不符合国家对学识渊博的儒者的期望。”于是闭门勤奋读书,发誓凭借博学宏辞科显露自己,借来馆阁中的书阅读。宝祐四年考中博学宏辞科。应麟与弟应凤同一天出生,弟弟开庆元年也考中这一科,皇帝下语褒奖他们。皇帝亲自在集英殿策问士人,召来应麟参与复试工作。考核评定的等第已经呈上,皇帝想改把第七卷放在第一名。应麟读完文聿后,就磕头说:“这一份卷子中流露的古贤人之风义如龟和镜子(龟镜,龟可卜吉凶,镜能别美丑,因以比喻可供人对照学习的榜样或引以为戒的教训。)一般可供人学习,忠义之心如同铁和石头,臣敢为皇上得到国士而祝贺。”于是就把第七卷作为第一名入选。等唱名时,(才知道)那人是文天祥。王应麟被召见担任太常博士,被提升为秘书郎,不久又兼任沂靖惠王府教授。彗星出现,王应麟接受科料地论述执政、侍从、台谏的罪责,积聚个人财产、卖断公田的危害。度宗登上帝位,王应麟代理礼郎官,起草百官表。依照旧制,百官要请求皇帝亲自处政务,四份奏表已经呈上。一晚王应麟入宫(哭灵),宰臣传达诏令要求增加撰写三奏表,王应麟拿起笔立即写成。丞相统领大军回朝,需要三道辞去位子的奏表,使者站着等候,王应麟不慌不忙写好交给他。丞相惊叹佩服,立即授予他兼任礼部郎官、兼任直学士院的职务。不久转尚书,兼任给事中。左丞相留梦炎任用徐囊作御史,提拔江西制置使黄万石等人,王应麟封还奏章(缴奏:给事中行使职权,驳正制敕之违失而封还章奏)说:“徐囊与留梦炎是同乡,有重用私人的嫌疑,万石粗鲁暴戾,不学无术,南昌失守,他误国的罪责颇大。现在留梦炎正想着任用他们以辅助自己,被他们搏击吞噬(搏噬:搏击吞噬,喻打击陷害)的有德之士,一定会相互扶持着离开。吴浚贪污轻躁,难道应该任用他们吗?况且留梦炎违背命令,轻视谏言,正直的言论没人敢告诉他,现在卖国投降的人,大多是他信任重用的官员。”奏疏两次呈上,皇帝都没有有答复。王应麟出关等候命令,再次上奏说:“我因为情况危急而扰乱法纪,因为持有偏见而违逆大家的议论,臣的封驳(封驳:封还皇帝失宜诏令,驳正臣下奏章违误)不好,跟大臣持不同的论点,依情势不应当留下。”奏疏皇上,皇帝又没有答复,王应麟于是向东归去。皇帝下诏让中使谭纯德拿翰林学士的职位召见王应麟,有见地的人认为这是夺去他显要地位,而拿清贵的官职宠信他,这并不是对待贤能的人的好法子。应麟也极力推辞,二十年后去世。
起初,王均反叛朝廷,朝廷调遣施、黔、高、溪州蛮族武装抵御王均,不久这些少数民族武装反而反叛朝廷。丁谓到此,召集少数民族酋长,开导晓谕他们,且说皇帝有诏赦免不杀他们。酋长感激流涕,愿意世代进贡。少数民族地区富产粟米而缺乏食盐,丁谓允许用粟米交换食盐,当地人十分高兴。以前,朝廷驻军施州却吃夔州、万州的粟米。至此,百姓没有转运军饷的劳役,施州各寨,积蓄聚集起来都可自给。没多久,被提拔为知制诰,判吏部流内铨。
景德四年,契丹入侵河北,百姓惊惧混乱,争着奔向杨刘渡,而船主抬价求利,不按时开船渡河。丁谓拿犯了死罪的人假扮成船主,斩杀在黄河岸上,船主都畏惧,百姓得以全部坐船渡过黄河。
宋仁宗登帝位,丁谓升任司徒兼侍中,为山陵使。当时二府定夺商议,太后与皇帝每五天亲临一次便殿听政。这获得皇帝同意后,而丁谓暗中交给内侍雷允恭,学士起草皇帝的诏书,雷允恭先拿给丁谓看,丁谓阅毕才送给皇帝盖印发布。雷允恭刚任山陵都监,他与判司天监邢中和擅自更换皇堂之地。内侍毛昌达把这事奏报皇帝,皇帝诏问丁谓,丁谓才请求派使者去调查,于是诛杀雷允恭。几天后,太后与仁宗皇帝坐在承明殿,晓谕说“:丁谓任宰相,竟然与宦官交结串通。”降职丁谓为太子少保,遣派到西京。
后来又贬丁谓为崖州司户参军。丁谓在贬所,专门研究佛家浮屠因果之说,他所著的诗和文章也有几万字。他家人寓居洛阳,他曾写信叙述国家的厚恩,告诫家人不要动不动就生怨情,他派人送信给洛阳太守刘烨,祈请刘烨把信交给他家人。他告诫送信的使者等候刘烨会见许多同僚时报告刘烨,刘烨得到丁谓的信不敢私自处理,立即把它报告皇帝。仁宗看信后受感动,起了恻隐之心,就调丁谓到雷州,这也说明丁谓会揣摩人的心理。丁谓在崖州满五年,调到道州。明道年间,丁谓被授官秘书监退休,住在光州时死去。
王应麟传:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/2043.html
脱脱:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4048.html
丁谓,字谓之,苏州长洲人。淳化三年,丁谓中进士甲科,任大理评事、饶州通判。过一年,他任直史馆,以太子中允的身份任福建路采访使。他回朝后,上奏茶盐的利弊,于是任转运使,任三司户部判官。起初,王均反叛朝廷,朝廷调遣施、黔、高、溪州蛮族武装抵御王均,不久这些少数民族武装反而反叛朝廷。丁谓到此,召集少数民族酋长,开导晓谕他们,且说皇帝有诏赦免不杀他们。酋长感激流涕,愿意世代进贡。少数民族地区富产粟米而缺乏食盐,丁谓允许用粟米交换食盐,当地人十分高兴。以前,朝廷驻军施州却吃夔州、万州的粟米。至此,百姓没有转运军饷的劳役,施州各寨,积蓄聚集起来都可自给。没多久,被提拔为知制诰,判吏部流内铨。
景德四年,契丹入侵河北,百姓惊惧混乱,争着奔向杨刘渡,而船主抬价求利,不按时开船渡河。丁谓拿犯了死罪的人假扮成船主,斩杀在黄河岸上,船主都畏惧,百姓得以全部坐船渡过黄河。
宋仁宗登帝位,丁谓升任司徒兼侍中,为山陵使。当时二府定夺商议,太后与皇帝每五天亲临一次便殿听政。这获得皇帝同意后,而丁谓暗中交给内侍雷允恭,学士起草皇帝的诏书,雷允恭先拿给丁谓看,丁谓阅毕才送给皇帝盖印发布。雷允恭刚任山陵都监,他与判司天监邢中和擅自更换皇堂之地。内侍毛昌达把这事奏报皇帝,皇帝诏问丁谓,丁谓才请求派使者去调查,于是诛杀雷允恭。几天后,太后与仁宗皇帝坐在承明殿,晓谕说“:丁谓任宰相,竟然与宦官交结串通。”降职丁谓为太子少保,遣派到西京。
后来又贬丁谓为崖州司户参军。丁谓在贬所,专门研究佛家浮屠因果之说,他所著的诗和文章也有几万字。他家人寓居洛阳,他曾写信叙述国家的厚恩,告诫家人不要动不动就生怨情,他派人送信给洛阳太守刘烨,祈请刘烨把信交给他家人。他告诫送信的使者等候刘烨会见许多同僚时报告刘烨,刘烨得到丁谓的信不敢私自处理,立即把它报告皇帝。仁宗看信后受感动,起了恻隐之心,就调丁谓到雷州,这也说明丁谓会揣摩人的心理。丁谓在崖州满五年,调到道州。明道年间,丁谓被授官秘书监退休,住在光州时死去。
作者脱脱资料
脱脱的诗词全集_脱脱的诗集大全,脱脱(1314年-1356年),亦作托克托、脱脱帖木儿,蔑里乞氏,字大用,蒙古族蔑儿乞人,元朝末年政治家、军事家。元朝元统二年,任同知宣政院事,迁中政使、同知枢密院事、御史大夫、中书右丞相。至元六年农历十月脱脱为中书右丞相,大改伯颜旧政,复科举取士。至正三年(即1343年),脱脱..... 查看详情>>
脱脱古诗词作品:
古诗《王应麟传》的名句翻译赏析
- 调西安主薄,民以年少易视之,输赋后时。应麟白郡守,绳以法,遂立办 - - 脱脱 - - 《》
- 王应麟,字伯厚,庆元府人,九岁通《六经》 - - 脱脱 - - 《》