宋代藏书注释译文
前代藏书,分别放在几个地方,大概是为了防止水火等灾害引起的书籍散失。现在三馆、秘阁,共有四处藏书,但都在崇文院中。其中的官府图书,大多被人盗窃,士大夫家往往找得到这些书。嘉佑年间,朝廷设置了8名编校官,集中校勘4个馆中的书籍,供给100个差吏。校勘好的书籍都用黄纸装订成大册子抄录,从此私人不敢擅自收藏。校勘了好多年,也仅仅校完昭文馆中的书籍就作罢了。
①植——竖立。鬣(liè)— — 某些兽类颈上的长毛。这里指鱼颔(hàn) 旁的髻 (qí)毛。
②怒腹而浮于水——因生气腹部鼓起而漂浮在水面上。
③鸢 (yuān)——老鹰。攫(jué)— — 抓住。
④磔 (zhé)— — 撕裂。
译文
有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。河豚不小心,一头撞在桥柱子上。它很怨恨柱子为什么要撞自己,两腮张开了,身上的鳍(qí)也竖起来了,鼓起肚子,浮在水面上,很久没有游开。这时候,有只老鹰飞来,伸出利爪,一把抓住圆鼓鼓的河豚,撕裂了它的肚皮,把它吃掉了。
宋代藏书:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/2792.html
沈括:https://www.gushicidaquan.com/shiren/172.html
注释①植——竖立。鬣(liè)— — 某些兽类颈上的长毛。这里指鱼颔(hàn) 旁的髻 (qí)毛。
②怒腹而浮于水——因生气腹部鼓起而漂浮在水面上。
③鸢 (yuān)——老鹰。攫(jué)— — 抓住。
④磔 (zhé)— — 撕裂。
译文
有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。河豚不小心,一头撞在桥柱子上。它很怨恨柱子为什么要撞自己,两腮张开了,身上的鳍(qí)也竖起来了,鼓起肚子,浮在水面上,很久没有游开。这时候,有只老鹰飞来,伸出利爪,一把抓住圆鼓鼓的河豚,撕裂了它的肚皮,把它吃掉了。
作者沈括资料
沈括的诗词全集_沈括的诗集大全,沈括(1031-1095),字存中,号梦溪丈人,汉族,浙江杭州钱塘县人,北宋政治家、科学家。沈括出身于仕宦之家,幼年随父宦游各地。嘉祐八年(1063年),进士及第,授扬州司理参军。神宗时参与熙宁变法,受王安石器重,历任太子中允、检正中书刑房、提举司天监、史馆检讨、三司使等职。元丰..... 查看详情>>
沈括古诗词作品: 《开元乐·楼上正临宫外》 《幽人篇·蜘蛛做网着屠苏》 《金山·楼台两岸水相连》 《延州柳湖·萧洒征西府》 《雨中红梅盛开折送李野夫》 《知越州·鸾台倦直出黄扉》 《钓台·渔钓非良业》 《延州柳湖·日暖闲园草半薰》 《鄜延凯歌·先取山西十二州》 《鄜延凯歌·旗队浑如锦绣堆》
古诗《宋代藏书》的名句翻译赏析
- 期间官书多为人盗窃,士大夫家往往得之。嘉佑中,乃置编校官八员,杂雠四官书,给书吏百人 - - 沈括 - - 《》
- 前世藏书分隶数处,盖防水火散亡也。今三馆、秘阁,凡四处藏书,然同在崇文院 - - 沈括 - - 《》