洞箫赋注释译文
注释
洞箫:乐器名,由十六至二十三支竹管排列而成,因为底部不封,所以称为“洞箫”。洞,通。
原:推究。箫干:指洞箫的躯干。丘墟:山名,指江宁县(今属江苏)的慈母山,相传此山之竹最宜制箫。
条畅:条直通畅。罕节:很少有竹节。标:竹的末梢。敷纷:繁茂的样子。扶疏:分布展开的样子。
徒:仅。旁:通“傍”,靠近。山侧:山边。岖嵚(qīn)、岿(kuī)、崎(qí)、倚巇(xī):都是山势险峻的样子。迤㠧(yǐmí):坡势徐缓而降的样子。
弥望:满月。傥(tǎng)莽、旷荡:都是宽阔的样子。联延:相连延伸。
后土:指大地。
至精:纯正到极点的自然精气。滋熙:润泽。禀:接受。苍色:指竹子具有的苍绿色。润坚:鲜润而坚硬。
感:感受。阴阳:指阴晴、寒暑、昼夜等自然变化。附:依附。皇天:指上天。
翔风:飞舞着的风。迳(jìng):同“径”,通“经”,经过。其末:指竹子的末梢。回江:曲折的江流。溉:浇灌。
素波:白浪。连珠:指浪水搅起的水沫。礚(kē)礚:同“磕磕”,水击撞在石头上发出的声音。澍(zhù):通“注”。
清泠(líng):露水清凉。陨:坠落。玉液:指泉水。浸润:滋润。
孤雌寡鹤:指单只的雌鹤,这里的雌即指鹤。娱优:悠闲地游戏。群嬉:成群地嬉戏。颠:顶。
秋蜩(tiáo)不食:相传秋蝉只饮露水,而不吃食物。秋蜩,秋蝉。抱:通“附”,附着。朴(pǔ):树皮。搜索:往来的样子。
奥屏:深藏。漠泊:竹子浓密的样子。
全赋取材日常生活中的一件乐器洞箫来描摹、咏赞,词藻华美又生动形象,用语准确而又鲜明,无堆砌之弊,却极尽精巧之致,措辞用语之妙,足以令人叹赏,而又音调和美,句式整饬,虽骈偶而不呆板凝滞,写箫的材质之美、制作之美、名称之美和千变万化动人心弦的声音艺术之美,描绘了一幅幅有声、有境、有情、有人物及其行动的声乐画面,收到了音乐化、诗化、画化、情趣化的效果,,塑造了一个完整的洞箫的形象,写得生动感人,极富表现力。
洞箫:乐器名,由十六至二十三支竹管排列而成,因为底部不封,所以称为“洞箫”。洞,通。
原:推究。箫干:指洞箫的躯干。丘墟:山名,指江宁县(今属江苏)的慈母山,相传此山之竹最宜制箫。
条畅:条直通畅。罕节:很少有竹节。标:竹的末梢。敷纷:繁茂的样子。扶疏:分布展开的样子。
徒:仅。旁:通“傍”,靠近。山侧:山边。岖嵚(qīn)、岿(kuī)、崎(qí)、倚巇(xī):都是山势险峻的样子。迤㠧(yǐmí):坡势徐缓而降的样子。
弥望:满月。傥(tǎng)莽、旷荡:都是宽阔的样子。联延:相连延伸。
后土:指大地。
至精:纯正到极点的自然精气。滋熙:润泽。禀:接受。苍色:指竹子具有的苍绿色。润坚:鲜润而坚硬。
感:感受。阴阳:指阴晴、寒暑、昼夜等自然变化。附:依附。皇天:指上天。
翔风:飞舞着的风。迳(jìng):同“径”,通“经”,经过。其末:指竹子的末梢。回江:曲折的江流。溉:浇灌。
素波:白浪。连珠:指浪水搅起的水沫。礚(kē)礚:同“磕磕”,水击撞在石头上发出的声音。澍(zhù):通“注”。
清泠(líng):露水清凉。陨:坠落。玉液:指泉水。浸润:滋润。
孤雌寡鹤:指单只的雌鹤,这里的雌即指鹤。娱优:悠闲地游戏。群嬉:成群地嬉戏。颠:顶。
秋蜩(tiáo)不食:相传秋蝉只饮露水,而不吃食物。秋蜩,秋蝉。抱:通“附”,附着。朴(pǔ):树皮。搜索:往来的样子。
奥屏:深藏。漠泊:竹子浓密的样子。
洞箫赋:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3315.html
王褒:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4272.html
此赋分为五段,正文分四段,尾声为一段。第一段写做箫的竹。作者巧妙地抓住竹子的生态环境,“拍”下一近一远两个“镜头”,并注入作者一悲一喜两种感情:“悲乎其不安”和“乐乎其敞闲”,这不安而又敞闲的环境,正足形成竹子内在美好气质的重要条件。然后写竹林的四季景物:春天鸟儿的欢飞,夏天雌鹤的嬉游,秋天蝉子的长鸣,冬天黑猿的悲啼。未言竹而处处写竹,再现了一个变化多姿的竹的世界。“惟详察其素体兮,宜清静而弗喧”,以拟人化的手法,从竹的外形,点出它内在的气质,完成对竹的艺术描写。正因竹有“清静而弗喧”的个性,才能有清肃的音色,成为做箫的材料。大段地对竹的描写,是为写箫作铺垫,与下文美妙的箫声相呼应,使之成为全赋不可分割的组成部分。第二段写箫的制作及吹奏者。箫的制作精良,装饰巧妙,花纹鲜明美丽,如握于手,爱莫能释。那吹奏者,由于眸子失去精光,悲愤郁结于胸。“形旖旎以顺吹兮,瞋㖤㗅以纡郁”,他弯曲着身子,满含着悲愤,鼓腮作气顺势吹去,抒发出胸中的郁懑。将人物命运、吹奏神态和音乐旋律融为一体。第三段写箫声的变化,极尽其妙。落笔处,繁音殊调翻腾着、飘妆着,唤起读者对那些美好音乐的联想和回味。它忽而伴舞,忽而伴唱,忽而独奏,一曲又一曲,那优美的旋律萦绕耳畔,充满着声的神韵,声的美趣。为了使文字再现音乐形象,作者采用了听声类形,通感的表现手法。取类极其广泛,大自然的春风、雷鸣、流水、树木以及杂乱什物,人类社会的父子人伦,壮士、君子之气质等等,用以展现音乐所表现的各种形象和意境,传达出音乐的节奏和旋律。第四段写箫声的道德感化作用和艺术感染力。“吹参差而入道德兮,故永御而可贵”,列数箫声对贪婪者、凶狠者、残暴者和放纵者各类人物的道德感化。追朔历史,箫声会对舜之父母、尧子舜子、夏桀、盗跖等起感化作用。“知音者乐而悲之,不知音者怪而伟之”,“啾咇㘉而将吟兮,行鍖銋以和啰”,都讲音乐的感人魅力。但如何具体表现这种魅力,正面描写难于表达或易落于平淡,于是作者用拟人手法,传神地描绘出虫子闻箫声那停步不前,如痴如呆如梦如醉,瞪目忘食的神情。虫子尚且如此受感动,“感阴阳之和而化风俗之伦”的自不待言。这烘云托月之笔,大大地突出了箫声对人的艺术感染力。虚则详写,实则略写,虚实详略恰到好处,赋予作品极大的表现力。尾声再写箫声,或奔腾跳跃,或徘徊往复,最后余音袅袅,不绝如缕。全赋取材日常生活中的一件乐器洞箫来描摹、咏赞,词藻华美又生动形象,用语准确而又鲜明,无堆砌之弊,却极尽精巧之致,措辞用语之妙,足以令人叹赏,而又音调和美,句式整饬,虽骈偶而不呆板凝滞,写箫的材质之美、制作之美、名称之美和千变万化动人心弦的声音艺术之美,描绘了一幅幅有声、有境、有情、有人物及其行动的声乐画面,收到了音乐化、诗化、画化、情趣化的效果,,塑造了一个完整的洞箫的形象,写得生动感人,极富表现力。
作者王褒资料
古诗《洞箫赋》的名句翻译赏析
- 徒观其旁山侧兮,则岖嵚岿崎,倚巇迤,诚可悲乎其不安也。弥望傥莽,联延旷荡,又足乐乎其敞闲也 - - 王褒 - - 《》
- 原夫箫干之所生兮,于江南之丘墟。洞条畅而罕节兮,标敷纷以扶疏 - - 王褒 - - 《》