首页 > 南北朝诗人 > 萧纲的诗 > >注释译文的意思

采莲赋(萧纲)注释译文

朝代:南北朝 作者:萧纲 出自: 更新时间:2018-11-08
注释
⑴房:指莲房,即莲蓬。
⑵“且弃”二句:《战国策·魏策四》载,魏王与所幸龙阴君共船而钓,龙阳君说,既得大鱼,即欲弃去此前所钓小鱼。又《说苑·辨物》载,楚昭王渡江,有大物漂而触舟,乃萍实。剖食之,甚甘美。此赋写采莲女而托楚王事,本是虚构;用典亦属信手拈来,不必拘泥。
⑶回巧笑:平日那粲然的笑容不见了。
⑷堕明珰(dāng):脱落了耳上所戴的明珠。
⑸榜:船桨,此处借指船。
白话译文
遥望江南清远空旷的天空,对着无边无际的荷花层层竟红,碧叶好似卧在水面上,高高的莲蓬乱立在荷叶丛中,楚王在暇时来此游玩,妖艳的美人随行,钓鱼的乐趣暂且不说,也不论萍实的甜美,只看看那来回荡漾的轻船,船上人一起采撷初开的莲花,行船依傍着斜山转过一道道河湾,到了这静水中就不再前行,于是美人们伸出雪白的皓腕,舞起长长的红袖,坠下耳环,荷叶茂密,茎干毛刺繁多,於是挽起衣袖卷起裙襟,水花飞溅在喧闹的游人中间,可惜弄坏了美人的妆容,暮色已然四合,游人还是流连忘返,晚风使小船儿微微荡漾,美人们有一丝提心吊胆,又惋惜船儿离开了花丛。歌里唱到:经常听闻芙蕖花可爱,想要采下它做成衣裙,荷叶光滑不会留下针线的痕迹,心事多了就再也无暇熏衣,这千春乐事谁与我一起,只有妾伴随着郎君。

采莲赋(萧纲):https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3329.html

萧纲:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4971.html

这篇小赋开头四句描写歌舞环境,将读者带进一幅美丽的图画。在江南水乡风光背景的布置中,有丹红的“荷花”、覆水的“卧莲”、出丛的“高房”等。清远的碧天,无边的红莲,构成充满生气的境界。翠叶遮蔽流水,荷茎顶着莲蓬,恰如亭亭少女轻歌曼舞在一片翠绿之上。“乱”字表现荷叶、莲蓬、花朵繁密丰茂的景象,自有一种天然和谐美。
接着虚拟楚王和宫人采莲情景。“楚王”两句,写宫廷艳游之乐,这正是帝王欣赏“采莲”歌舞所企求获得的身心愉悦。“且弃”以下,都是写宫女载歌载舞表演“采莲”的具体过程和聆听佳人歌唱的音乐效果。钓的鱼儿不要了,甜美的萍实也不尝了,兴之所至就是漾着轻舟采新莲。这里借用古书中弃鱼、食萍实的典故,为的是反衬荷花之美是多么的吸引人而已。“楚王”也是陪衬,作者着意写的是那些采莲女,写其服饰、动作、神态、心理。“回巧笑”,写出了她们采莲时神情的专注。“荷稠刺密,亟牵衣而缩裳”,是说荷花稠密繁茂,小舟穿行其间,衣裳常被挂住了。“刺”指莲茎上的刺。“人喧水溅,惜亏朱而坏妆”,写出热闹气氛。丽人们在采莲时仍注意妆饰,正是少女总忘不了自己形象的心理。荷花美丽,采莲如此有趣;暮色来临,她们仍留连忘返。晚风起了,她们既因波荡船摇而提心吊胆,又因轻舟漂离花丛远去而着急。“畏’“惊”二字颇为传神,状其急切之甚,使读者似乎听到了一声声娇喊。
赋末缀以短歌,是表演者所演唱的《采莲曲》的具体歌词,《乐府诗集》卷五十收入此曲。歌中先说“采撷欲为裙”,正是一种游戏。“綖”同“线”。碧绿的莲叶那么滑泽,当然不能穿针走线,清香的莲衣也不须用香去熏。“叶滑”两句既写莲美,也表现采莲女天真的心理。最后两句反映丽人们愿长侍君王,长受恩宠的心情。“君”即指上文中的楚王。全赋在欢乐的歌声中结束。

作者萧纲资料

萧纲

萧纲的诗词全集_萧纲的诗集大全,萧纲(503-551),即梁太宗、梁简文帝,字世缵,小字六通,南兰陵人,梁武帝萧衍第三子,昭明太子萧统同母弟,母贵嫔丁令光,南北朝时期梁朝皇帝、文学家。由于长兄萧统早死,萧纲在中大通三年被立为太子。太清三年,爆发侯景之乱,梁武帝被囚饿死,萧纲即位。大宝二年,为侯景所害,葬于庄陵..... 查看详情>>

萧纲古诗词作品: 《咏初桃诗·初桃丽新采》 《赠丽人诗·腰肢本犹绝》 《卦名诗·栉比园花满》 《上巳侍宴林光殿曲水诗》 《七夕诗·秋期此时浃》 《江南思·江南有妙妓》 《登城诗·日影半东檐》 《独处怨·独处恒多怨》 《妾薄命篇十韵》 《鸡鸣高树颠

《采莲赋(萧纲)》相关古诗翻译赏析