赠宣城赵太守悦注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:赠宣城赵太守悦 更新时间:2017-03-16

【注释】

⑴此二句用赵襄子事。赵襄子,战国时期赵国创始人。

⑵此二句用战国赵胜事。赵胜,即平原君,战国四公子之一。

⑶此二句用卫懿公好鹤事。典出《左传·闵公二年》。

⑷东郭履:形容处境窘迫。典出《史记·滑稽列传》。

⑸所期玄津白:一作“所期要津日”。

【译文】

赵毋恤得到宝符而为太子,建立了获取山河的功业。

平原君赵胜拥有三千门客,出入随行。

纵横六国扬清风,英名声望赫赫。

你是大贤之后,继承祖宗远大事业,来南藩宣城作虎竹太守。

你们赵家子孙宛如茂盛的千丈古松,虬龙盘根绵延万年。

龙生龙,古松枝下无俗草,尽是芳香的兰花荪草。

回忆我在南阳的时侯,就承蒙你给予我以国士之恩。

你曾经为柱下御史,也曾经脱去御史绣衣而归田园。

往往我曾经耳上搁书写谏书的白笔,也曾经去北方追逐游魂。

在天北门持斧而能勇冠三军,神情威严如霜清雪白。

你前后又作过两地的太守,如鱼鹰再度翻飞。

我焚香后进入皇上的兰台,起草的文书芳言满章。

皇上也曾经很看重我这个辅弼良臣,那时我正像矫健的雄鹰展翅高翔。

海内满布我的大名,如雷贯耳,以强项般的刚强不屈而闻于皇上。

秀木高于林而惊飙摧之,虽然被人憋屈,我的品质却更加明显。

你出任太守经历了三郡,所到之处,恶人闻风而逃。

而我如卫公之鹤,有兴登上卫懿公的车轩,而谬得封赏。

自笑如穿东郭之履,有鞋面没有鞋底,处境窘迫,面对穿白狐腋毛大衣的人不禁有羞惭之感。

有空闲就步竹石径吟诗,细研精义而忘却早晚的时间。

神情憔悴,面容丑陋,不足以谈论风云大事。

职务提升如老牛拉破车,瘦马却要驾驶两辆车。

愿借得太阳的光芒,为我照亮覆盆之下的黑暗。

乱世出英雄,溟海不振荡,鲲鹏怎么才能展翅高飞呢?

期待你有朝一日身居高位,借你的东风青云直上。

赠宣城赵太守悦:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5060.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

从淮南遥望江南,千里碧山遥遥相对。

青山高耸在青天之外,我倦行而过,很疲惫。

你是皇室中才能杰出的人,现在辅佐在地势险要,辖境辽阔,人阜物丰的大郡。

长江豁然中间奔流,奔腾千里直泻江南。

你的胸怀也如长江,包纳百川不分小大。

你文才卓越,挥笔风霜顿起,诚恳待人,推心置腹,仁爱友善。

讼庭里桃李满院,宾馆中贵客满门,车水马龙。

不料我这个飘如苍梧浮云的人,竟然在这里与你相会。

我是才高而不得圣明使用,命运与时运都不顺利。

独立在山海村野之间,竟然在圣明时代空空老去。

不容易得到你这样的知音,抚剑而感慨万分。

我们应当定下九万年的约会,你可别中途先退啊!

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《醉后赠从甥高镇》 《赠王汉阳》 《口号吴王美人半醉》 《留别广陵诸公》 《观猎·太守耀清威》 《咏邻女东窗海石榴》 《与诸公送陈郎将归衡阳》 《相逢行·相逢红尘内》 《送侄良携二妓赴会稽戏有此赠》 《寄当涂赵少府炎

《赠宣城赵太守悦》相关古诗翻译赏析