闺怨·去年离别雁初归注释译文
注释
去年离别雁初归:去年离别的大雁已经归来。
裁缝:裁制缝补衣物。
萤已飞:照明的萤火虫已经飞去。天亮也。
征客:征程的旅客。在外旅行的人。
去来:往来,往返。离去。来,语气助词。
寒衣:御寒的衣物。
白话译文
去年离别正是北雁南飞,今夜灯下衣已不见流萤踪迹。远征的丈夫近来没有消息,棉衣做好了不知该寄向哪儿?这是一首很优美的小诗。诗写一位少妇,独处空闺,深深地思念着远征边塞的丈夫,情真意切,思致清幽绵邈。唐初边地战火不断,诗人有所感而作此诗。开头两句借雁和萤说明女主人公和丈夫分别已经有一年了。更让人担心的是“近来”没有消息。尽管如此,女主人公夜中还在赶忙缝制寒衣,思念、忧虑、关切之情和离别的痛苦都融在其中了。诗通过对女主人公心理的细腻描绘,表达了作者对不幸者的深切同情。
去年离别雁初归:去年离别的大雁已经归来。
裁缝:裁制缝补衣物。
萤已飞:照明的萤火虫已经飞去。天亮也。
征客:征程的旅客。在外旅行的人。
去来:往来,往返。离去。来,语气助词。
寒衣:御寒的衣物。
白话译文
去年离别正是北雁南飞,今夜灯下衣已不见流萤踪迹。远征的丈夫近来没有消息,棉衣做好了不知该寄向哪儿?这是一首很优美的小诗。诗写一位少妇,独处空闺,深深地思念着远征边塞的丈夫,情真意切,思致清幽绵邈。唐初边地战火不断,诗人有所感而作此诗。开头两句借雁和萤说明女主人公和丈夫分别已经有一年了。更让人担心的是“近来”没有消息。尽管如此,女主人公夜中还在赶忙缝制寒衣,思念、忧虑、关切之情和离别的痛苦都融在其中了。诗通过对女主人公心理的细腻描绘,表达了作者对不幸者的深切同情。
作者张纮资料
张纮的诗词全集_张纮的诗集大全,张纮(hóng)(153—212年) ,字子纲,广陵人。东汉末年文学家、谋士,和张昭一起合称“二张”。孙策平定江东时亲自登门邀请,张纮遂出仕为官。后来,张纮被派遣至许都,任命侍御史。但孙权继位时张纮又返回了江东,任长史之职。张纮后来建议孙权迁都秣陵,孙权正在准备时张纮病..... 查看详情>>
张纮古诗词作品: 《别亲朋·畏途方万里》 《雅琴篇·亭亭峄阳树》 《三妇艳·大妇能调瑟》 《谪南海过始兴广胜寺果上人房》 《闺怨·去年离别雁初归》 《和吕御史咏院中丛竹》 《昭君怨·汉道方全盛》 《逸人歌赠李山人》 《别离怨·荡子戍辽东》 《行路难·君不见温家玉镜台》
古诗《闺怨·去年离别雁初归》的名句翻译赏析
- 征客近来音信断,不知何处寄寒衣 - - 张纮 - - 《闺怨·去年离别雁初归》
- 去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞 - - 张纮 - - 《闺怨·去年离别雁初归》
《闺怨·去年离别雁初归》相关古诗翻译赏析
- 古诗《闺怨·去年离别雁初归》- - 简析 - - 张纮
- 古诗《闺怨·去年离别雁初归》- - 注释译文 - - 张纮
- 古诗《闺怨·去年离别雁初归》- - 创作背景 - - 张纮
- 古诗《闺怨·去年离别雁初归》- -创作背景 - - 张纮
- 古诗《闺怨·去年离别雁初归》- -注释译文 - - 张纮
- 古诗《闺怨·去年离别雁初归》- -简析 - - 张纮