欹器满覆注释译文
注释
1。欹器:一种盛水的器皿,无水时歪向一边。欹,倾斜,歪向一边。
2。宥(yòu)坐之器:“座右铭”一般的器物。宥坐:放在座位右边,用来警戒自己
3。闻:听说。
4。顾:回头。
5。挹(yì):舀;酌。把液体盛出来。
6。观:参观。
7。为:是。
8。恶:疑问词,哪里。
翻译
孔子到鲁桓公的庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这是用来给宽待赦免的人用来警示自己的器具。”孔子说:“我听说宽待赦免的坐具,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。”孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生提水来灌,倒了一半水时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:“唉,怎么会有满了而不倾覆的呢?”
走:逃跑
复:又
反:通“返”,返回
是:这
屦:古时用麻或葛等制成的鞋
决眦:喻(鞋)洞穿。决,通“绝”,断裂;眦,眼角
踦:一只脚
思:想
翻译
楚昭王曾率兵与吴军大战,楚军战败,昭王逃跑了,有一只鞋穿出一个洞被丢掉了。楚昭王前行了三十步,又转身找回鞋子。到了隋国,身边的人问:“皇上为什么如此珍惜一只鞋子?”昭王说:“虽然楚国贫穷,但我怎么会吝惜一只鞋呢?只是想把它带回楚国。”从此以后,不丢弃旧物在楚国形成风气。
1。欹器:一种盛水的器皿,无水时歪向一边。欹,倾斜,歪向一边。
2。宥(yòu)坐之器:“座右铭”一般的器物。宥坐:放在座位右边,用来警戒自己
3。闻:听说。
4。顾:回头。
5。挹(yì):舀;酌。把液体盛出来。
6。观:参观。
7。为:是。
8。恶:疑问词,哪里。
翻译
孔子到鲁桓公的庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这是用来给宽待赦免的人用来警示自己的器具。”孔子说:“我听说宽待赦免的坐具,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。”孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生提水来灌,倒了一半水时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:“唉,怎么会有满了而不倾覆的呢?”
欹器满覆:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3490.html
荀子:https://www.gushicidaquan.com/shiren/197.html
注释走:逃跑
复:又
反:通“返”,返回
是:这
屦:古时用麻或葛等制成的鞋
决眦:喻(鞋)洞穿。决,通“绝”,断裂;眦,眼角
踦:一只脚
思:想
翻译
楚昭王曾率兵与吴军大战,楚军战败,昭王逃跑了,有一只鞋穿出一个洞被丢掉了。楚昭王前行了三十步,又转身找回鞋子。到了隋国,身边的人问:“皇上为什么如此珍惜一只鞋子?”昭王说:“虽然楚国贫穷,但我怎么会吝惜一只鞋呢?只是想把它带回楚国。”从此以后,不丢弃旧物在楚国形成风气。
作者荀子资料

荀子的诗词全集_荀子的诗集大全,《荀子》是战国后期儒家学派最重要的著作。荀子(约前313~前238),名况,先秦诗人,时人尊称为荀卿,汉时避汉宣帝刘询讳称为孙卿。年五十,始游学于齐国,曾在齐国首都临淄(今山东淄博市)的稷下学宫任祭酒。因遭谗而适楚国,任兰陵(今山东省兰陵县)令。以后失官家居,著书立说,死后葬于..... 查看详情>>
荀子古诗词作品:
古诗《欹器满覆》的名句翻译赏析
- 吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆 - - 荀子 - - 《》
- 孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰 - - 荀子 - - 《》