泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩创作背景
《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》是诗人李白的五言古诗,被选入《全唐诗》的第173卷第18首。首四句似写蓝山风景之奇特:蓝岑危崖高耸、突兀如鲸鱼额、怪石势吞落星潭。实喻幽州形势之危急,为下文劝告友人作铺垫。次四句似是留客之雅俗共赏,实则促友人醒悟隐退之意。末四句劝告友人趁此脱身,归隐林下。“惊惕”既有魂惊魄惕之意,表达出李白怀才不遇、报国无门的情势之下,渴望友人何判官能与他一起隐居蓝山,实则炼丹学道,暗则明哲保身。
天宝十二年(公元753年),李白五十三岁。《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》是李白游泾县蓝山所作,大约作于安禄山反叛之前。
有人曾经邀请李白入幕僚,李白去幽州以后,发现安禄山准备谋反,于是毅然回归江南。早春赴长安,想陈列济世之策。有古风《一百四十年》、《咸阳二三月》及《述德兼陈情上哥舒大夫》等诗多首。在长安期间,曾经与杜甫重逢。对时局不约而同地感到殷忧,于是二人便成为生死之交。陈策无果,回天无计,于是离去。秋,李白南下宣城。此后李白连续三年都在宣城,并来往各县之间,寄情于山水之间,向外宣称修道炼丹,暗则明哲保身。
泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5119.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
注释
泾溪:在泾县西南一里。蓝山:在泾县西南六十里,危崖高耸,下临落星潭。落星潭:在蓝山下。相传晋时有陈霜兄弟捕鱼于此,见一星落潭中,故以为名。蓝山山腰间旧有石台,名“放歌台”,又名“饮酒台”,相传李白曾与汪伦等人在此饮酒放歌。蓝山有瀑布注入山下,经五里长的溪滩,汇入泾溪。此滩名叫“活泼滩",因李白在此游览过,所以人们又称它为“太白滩”。
何判官昌浩:判官为采访使及节度使的属员,幽州节度使判官,安禄山使者。何昌浩,泾县人,见天宝十载《赠何七判官昌浩》题解及按语。李白好友,李白曾多次写诗赠他。
蓝岑:即蓝山。
突兀:高耸貌。
奔蹙:指山如奔如蹙。蹙,屈聚紧缩。
恨:深以为憾。
君:指何判官
惊惕,即警惕。
卜筑:择地而居。
结茅:筑茅屋。
金液:指长生不老药。[4] [5]
白话译文
蓝山耸天而立如同一道墙壁,突兀而出像鲸鱼额头。
如奔如蹙横在澄彻的深潭之前,其势吞没落星之石。
溪沙带着秋月的明辉,潭水摇荡光映寒山翠碧。
如此佳境真应缓棹慢行,如此清辉光彩真能留客脚步。
遗憾的是您不能来此欢游,使我心中又惊又忧。
我所期望的是您我共同在此占卜选址,盖筑茅屋炼长生不老之药。
作者李白资料
古诗《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》的名句翻译赏析
- 恨君阻欢游,使我自惊惕。所期俱卜筑,结茅炼金液 - - 李白 - - 《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》
- 沙带秋月明,水摇寒山碧。佳境宜缓棹,清辉能留客 - - 李白 - - 《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》
- 蓝岑竦天壁,突兀如鲸额。奔蹙横澄潭,势吞落星石 - - 李白 - - 《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》
《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》相关古诗翻译赏析
- 古诗《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》- - 创作背景 - - 李白
- 古诗《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》- - 注释译文 - - 李白
- 古诗《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》- - 鉴赏 - - 李白
- 古诗《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》- -译文 - - 李白
- 古诗《独坐敬亭山》- -创作背景 - - 李白
- 古诗《白纻辞·吴刀剪彩缝舞衣》- -注释译文 - - 李白
- 古诗《君道曲》- -注释译文 - - 李白
- 古诗《江上吟》- -赏析 - - 李白