首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

宋太宗学书注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2020-01-03
注释
1。太宗朝:指宋太宗赵光义(即位后改名赵炅)执政时期。朝,临朝,统治。
2。听政:处理政务。
3。内侍:宦官,现称太监。
4。规:勉励。
5。益:更加。
6。者:……的人。
7。法:方法,窍门。
8。余:闲暇·多余的时间。
9。留心:注意,注重。
10。笔法:此处指书法。
11。数:数次、许多次。
12。遣:派遣。
13。示:给…看。
14。刻意:专心。
15。善:好。
16。临:临摹。
17。或:有人。
18。绝:绝伦。
19。遽:马上,立刻。
20。恐:担心。
21。固:本来。
22。示:显示给……看。
23。绝:独一无二的。
译文
宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,理解透了窍门,在翰林院当侍书。皇帝处理政事之余,还注重练书法,许多次派遣太监拿自己写的字给王著看,王著每次都认为(宋太宗)还未学好,太宗就更加专心临摹书法。(宋太宗)又拿了写好的字问王著,王著的回答依然像当初的一样。有人问他的意图,王著说:“虽然(皇上)本来写得很好,但是如果那么快就说(皇上写得)好,恐怕皇上就不再(对书法)用心。”从那以后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前人,世人都认为这是王著对皇上勉励的成果。

宋太宗学书:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3713.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

注释:
贤:圣贤
是以:所以就
将:准备
且:姑且
之:的
而:居然
子:你
行:实行
名其母:直呼他母亲的名字
译文
宋国有个求学的人,(求学)三年后回到家居然直呼他母亲的名字。他母亲说:“你学习了三年,(现在)回到家却直呼我的名字,(这是)为什么?”她的儿子说:“我所认为是圣贤的人,没有超过尧、舜的名声,我直呼尧、舜的名字;我所认为大的东西,没有大过天地的,我直呼天地的名字。如今母亲你贤不会超过尧、舜,母亲你大不可能超过天地,因此就呼母亲的名字。”他的母亲说:“你所学的,准备全部按照实行吗?希望你能改掉直呼母亲的名字的习惯;你所学的,会有不实行的吗?希望你姑且把直呼母亲名字的事延缓实行。”

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《赠玉岩诗·堪笑先生四壁无》 《精思道院·精思名扁列金题》 《缺题·秾华先占早春芳》 《绝句·传闻天子访沉沦》 《长信宫·细草侵阶乱碧鲜》 《挽辞·雄词大册破幽昏》 《伤哉行·兔走乌飞不相见》 《冷泉·琳宫门外小桥东》 《粉笺题诗》 《桃源行送友人

《宋太宗学书》相关古诗翻译赏析