晋平公射鴳注释译文
注解:
①平公,晋悼公之子彪。
②鴳,鸟名,鹌鹑一类,又名鴳雀,体小。
③竖,内竖,宫内小臣。
④叔向,各羊舌肸,晋大夫。
⑤唐叔,唐叔虞,周武王之子,封邑于唐。
⑥兕,雌的犀牛。
⑦殪,射杀、杀死。
⑧唐叔射杀兕后,显出才艺,封爵为侯,因地处今山西,也称晋侯。后来,叔虞子燮父改国号唐为晋。
⑨忸怩,惭愧。
⑩趣,着急,赶快。
释文
晋平公射鴳雀,没有一箭射死。他叫身边的小臣襄赶去捕捉,没有捕着。平公怒了,把襄拘拿,还要杀他。叔向听到了。晚间,平公告诉他射鴳的事情,叔向说:“你一定要杀了襄。从前我们的先君唐叔,在徒林里猎射犀牛,一箭射死,把犀皮做了铠甲。因为他的才艺,被成王封爵为晋侯。现在,你射一只小雀,没有射死,又捕捉不得,实在是宣扬你的无用了。你得赶紧杀了襄,切不可声张出去。”平公当然听出叔向在说什么,感到惭愧,忙着去赦免了襄。
①周璕(xún):清代画家,江宁(今江苏南京)人。
②丹青:借指绘画。
③臬(niè)司:古代负责刑狱和考核的官员。
④觇(chān):观测,窥视。
⑤烘染:烘托渲染。
⑥大雅:高才之士。
⑦尚:欣赏推崇。
译文
周璕,是江宁人,擅长作画。,康熙年间,以画龙出名。
他曾经把所作的画挂在黄鹤楼上,标上价格“一百两”。有个臬司登上黄鹤楼见到这幅画,欣赏把玩舍不得放下,说:“的确值一百两。”周璕听了就将画卷起来赠送给他,说:“我不是一定想要得到一百两银子,只是姑且以此来观测的眼光罢了。您能赏识它,就是我的知己,我应当把它赠送给知己。”因此就出名了。
他画龙用云雾烘托渲染,几乎能达一百遍。深浅远近,若隐若现,的确足以愉悦眼目。有人认为画龙以云取胜本来是的,可是渲染烘托太过分,不是高才之士所欣赏推崇的。
①平公,晋悼公之子彪。
②鴳,鸟名,鹌鹑一类,又名鴳雀,体小。
③竖,内竖,宫内小臣。
④叔向,各羊舌肸,晋大夫。
⑤唐叔,唐叔虞,周武王之子,封邑于唐。
⑥兕,雌的犀牛。
⑦殪,射杀、杀死。
⑧唐叔射杀兕后,显出才艺,封爵为侯,因地处今山西,也称晋侯。后来,叔虞子燮父改国号唐为晋。
⑨忸怩,惭愧。
⑩趣,着急,赶快。
释文
晋平公射鴳雀,没有一箭射死。他叫身边的小臣襄赶去捕捉,没有捕着。平公怒了,把襄拘拿,还要杀他。叔向听到了。晚间,平公告诉他射鴳的事情,叔向说:“你一定要杀了襄。从前我们的先君唐叔,在徒林里猎射犀牛,一箭射死,把犀皮做了铠甲。因为他的才艺,被成王封爵为晋侯。现在,你射一只小雀,没有射死,又捕捉不得,实在是宣扬你的无用了。你得赶紧杀了襄,切不可声张出去。”平公当然听出叔向在说什么,感到惭愧,忙着去赦免了襄。
晋平公射鴳:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3725.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
注释①周璕(xún):清代画家,江宁(今江苏南京)人。
②丹青:借指绘画。
③臬(niè)司:古代负责刑狱和考核的官员。
④觇(chān):观测,窥视。
⑤烘染:烘托渲染。
⑥大雅:高才之士。
⑦尚:欣赏推崇。
译文
周璕,是江宁人,擅长作画。,康熙年间,以画龙出名。
他曾经把所作的画挂在黄鹤楼上,标上价格“一百两”。有个臬司登上黄鹤楼见到这幅画,欣赏把玩舍不得放下,说:“的确值一百两。”周璕听了就将画卷起来赠送给他,说:“我不是一定想要得到一百两银子,只是姑且以此来观测的眼光罢了。您能赏识它,就是我的知己,我应当把它赠送给知己。”因此就出名了。
他画龙用云雾烘托渲染,几乎能达一百遍。深浅远近,若隐若现,的确足以愉悦眼目。有人认为画龙以云取胜本来是的,可是渲染烘托太过分,不是高才之士所欣赏推崇的。
作者无名氏资料
无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《斑竹簟·龙鳞满床波浪湿》 《著新脱故·蚕茧方成四月初》 《望江南·莫攀我》 《飞玉亭·闲亭清憩觉情优》 《次韵何子温龙图见赠》 《何侯洞·何氏因韩姓始传》 《夏·赤帝旗迎火云起》 《桃源行送友人》 《题阳羡溪亭壁》 《赠玉岩诗·堪笑先生四壁无》
古诗《晋平公射鴳》的名句翻译赏析
- 君必杀之。昔吾先君唐叔射兕于徒林,殪,以为大甲,以封于晋 - - 无名氏 - - 《》
- 平公射鴳,不死,使竖襄搏之,失。公怒,拘将杀之。叔向闻之,夕,君告之 - - 无名氏 - - 《》