首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

不记人过注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2020-01-08
注释
⒈相公:古代对宰相的称呼。
⒉参知政事:官名,副宰相。
⒊朝士:朝中官员,有资格入朝廷的中央官吏。
⒋同列:同在朝廷做官的同事。
⒌穷问:彻底追究。穷,穷尽,完结。问,追究。
⒍量:度量,气量。
⒎过:过失,过错。
⒏止:制止。
⒐穷:彻底,到底。
10。记:记着。
11。是:这。
12。遂:于是就。
13。诘(jié):追问,责问。
14。固:还。
15。佯:佯装,假装。
译文
宰相吕蒙正不喜欢记着别人的过失。他出任参知政事,进入朝堂时,有一位同朝官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也能当上副宰相?”吕蒙正装作没有听见走过去了。吕蒙正同在朝廷做官的臣子听见这件事非常愤怒,下令寻问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止了(同事的行为),不让(那位同事)查问。下朝以后,他的同事们仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名,就终身不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说又有什么损失呢?”当时的人都佩服吕蒙正的气量。

不记人过:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3819.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

注释
1.《谢万北征》:谢万北征一事参看《方正》第55则注①。
2.劲卒:精锐的兵。《资治通鉴·晋纪》胡三省注:“凡奋身行伍者,以兵与卒为讳;既为将矣,而称之为卒,所以益恨也。”
3.队主:一队之主;队长。古代军队的编制是一百人为一队。
4.隐士:指谢安。按:谢万北征时,谢安还隐居东山,未曾出来做官。所以能和谢万俱行。谢万被废后,谢安始有出仕志。
5.从容:随口。
6.无所说:没什么话说。
7.劲卒:精壮的士兵。
8.队主:某兵种的长官。
9.当为隐士:意谓应当想想谢安。谢安当时隐于会稽。
10.说:通“悦”取悦
11.审:明白
12.造:到,前往,引申为拜访。
译文
谢万北征前燕时,常常以长啸吟咏自命不俗,从不体恤全体将士。哥哥谢安器重爱护谢万,但也明白他肯定要败,就一起随军出征,他随口对谢万说:" 你作为元帅,应该经常召集将领们宴会,以便让大家能心情愉快。"
谢万听从他的建议。于是就召集将领们聚会,他什么也不说,只是用如意指着大家说:" 你们都是勇猛的士兵。" 众将听罢非常气愤。谢公想在将士中加强恩德威信,自主帅以下的大小将领,他都亲自去拜访,诚恳地表示了道歉。
等谢万兵败,军中的人想除掉他。谢安又说:" 这样的人应该去作隐士。" 谢万这才得以幸免。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《翠蛟亭·湍激清泉舞翠蛟》 《折桂令·叹世间多少痴人》 《伏虎岩·空岩深峻可栖真》 《题峻极中院法堂壁》 《庆元府额上牌致语口号》 《题鸳鸯浦溆图》 《白雪歌·皇穹何处飞琼屑》 《兴化沙溪驿题壁》 《飞玉亭·闲亭清憩觉情优》 《次韵阎永仁博士同饮蜀井

《不记人过》相关古诗翻译赏析