首页 > 宋代诗人 > 司马光的诗 > >注释译文的意思

君不自诈注释译文

朝代:宋代 作者:司马光 出自: 更新时间:2020-01-09
注释
①上:指唐太宗。
②草泽:边野荒地,泛指社会下层。
③的知:准确知道。
④佯:假装。
⑤权谲小数:权术和诡诈的小计谋。谲(jué):欺诈,玩弄手段。
⑥接:接触。
⑦耻:以······为耻。
⑧虽:即使。
译文
有一个上书给唐太宗请求去除奸臣,太宗问上书的人:“奸佞小人是谁?”上书的人回答说:“臣现在居住在边荒野地,不能准确地知道谁是奸臣,希望陛下和大臣们说,或者佯装大怒来测试大臣们,那些坚持真理、不肯屈服的人,是正直的大臣,那些害怕权威顺从旨意的大臣,是奸臣。”太宗说:“皇帝是朝政的源头;臣子就像水流。源泉浑浊而要求水流清澈,是不可能得到的。皇帝自己都做欺诈的事,凭什么要求臣子们的行为正直呢?我用诚信(的品德)来治理天下,可看到以前的帝王喜欢用狡诈的伎俩来和大臣们接触,我私下常常认为这是可耻的。所以即使你的计策很好,但我是不会采纳你的计划的。”

君不自诈:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3844.html

司马光:https://www.gushicidaquan.com/shiren/20.html

注释
见:会见。
雄:扬威。
崔季珪:即崔琰(yǎn),东汉末年人,传说他的相貌清朗而威重。
魏武:即曹操。曹操一生并没有称帝,始终称“丞相”,死后封魏王。曹丕称帝后,最尊曹操为武帝, 史称魏武帝。
捉刀:手提着刀。
雅望:仪表美好。
非常:不一般,不平常。
形:形象。
床:古代的坐榻。
毕:完毕。
译文
魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自提着刀站在坐榻边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣):“魏王怎么样?”匈奴的使臣回答说:“魏王风雅威望不同常人,但坐榻边提着刀的那个人,才是真正的英雄。”魏武帝听到之后,派人追杀这个使臣。

作者司马光资料

司马光

司马光的诗词全集_司马光的诗集大全,司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟。汉族。陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,生于光州光山,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。 宋仁宗宝元元年,司马光登进士第,累进龙图阁直学士。宋神宗时,因反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历..... 查看详情>>

司马光古诗词作品: 《奉和始平公喜闻昌言修注》 《谢胡文学惠水牛图二卷》 《宫漏谣·宫漏清高处处闻》 《清明后二日同邻几景仁次道中首兴宗完秉国如》 《胡太傅挽歌·裴回游内禁》 《晚归书室呈群倚》 《酬终南阎谏议》 《送晁校理知怀州》 《送昌言宿州》 《皇后阁·春衣不用惠兰熏

《君不自诈》相关古诗翻译赏析