首页 > 先秦诗人 > 孔子的诗 > >注释译文的意思

孔孟论学注释译文

朝代:先秦 作者:孔子 出自: 更新时间:2020-01-09
注释
有:通"又",用于整数和零数之间
志:立志。
立:自立,指立于礼,即做事合于礼。
不惑:不受迷惑。惑:受迷惑
知:懂得。
天命:指自然的规律,法则。
耳顺:指听到别人说的话,用不着怎么想,就能领会
从:随从,顺从
所:所以。
欲:能够。
逾矩:超过规矩、法度;逾:超过。矩:规矩,法度。
罔:迷惑。
殆:危险,这里指劳神而无所得。
孔文子:卫国大夫孔圉(yǔ)
何以:即“以何”。以:因为。何:什么。
谓:谥号。
文:孔圉谥(shì)号“文”。
敏:勤勉。
好:喜好。
耻:以……为耻。
是以:因为这样。
譬如:比如。
为:堆积。
篑:土筐。
平地:填平洼地。平:填平。
虽:即使,就算。
覆:倾倒。
进:前进。这里指继续干。
往:去,这里指前进。
无或:不值得奇怪。或:通“惑”,奇怪。
易:容易
生:生长
暴:通“曝(pù)”,晒。
寒:使动用法,使……寒冷。
见亦罕:和王相见的次数太少。
至:极。
如……何:对……怎么办,能有什么帮助。
弈:(下)围棋。
为:作为。
数:技巧、技术。
专:专门,专一
致:用尽,极尽
通国:全国。
善:擅长。
使:假使。
诲:教。
以为:认为。
鸿鹄(hónghú):天鹅。
援:拿(起)。
缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。
俱:一起。
弗:不。
若:及。
与:通“欤”,可译为“呢”“吗”。
非然也:当然不是这样的。
信:相信。
策:量词,相当于“片”。
以:凭借、依靠。
至:极。
至仁:极仁道的人,指周武王。
伐:讨伐。
至不仁:极不仁道的人。此处指殷纣王。
杵∶舂米用的长木槌。
《书》:指《尚书》。
《武成》:《尚书》的篇名。
译文
孔子说:“我十五岁时就立志于学习;三十岁时做事就符合礼的要求;四十岁时就掌握各种知识,不被迷惑;五十岁时懂得自然的规律、法则;六十岁时听到别人说话,用不着怎么想,就能领会;七十岁时听从内心想要的,但这些想法都不会超过规矩。”
孔子说:“学习了但不思考就会感到迷惑,思考了但不学习内心就会感到不安(危险)。”
子贡问孔子:“孔文子凭什么称他的谥号为'文’?”孔子说:“他努力勤奋并爱好学习,不把向地位比自己低、学识比自己浅的人请教当作耻辱,凭借这一点称他为文。”
孔子说:“比如堆积一座土山,只差一筐土而没有堆成,只要停止了,我就停止了!比如填平洼地,即使我只倾倒了一筐土,只要前进了,我也就前进了!”
孟子说:“大王不聪明不值得奇怪。即使天下有容易生长的植物,晒它一天,冻它十天,也没有可以生长的了。我和王相见的次数也太少了,我退居在家把大王冷淡到极点(那些谄谀小人就乘机来到大王身边)我怎么能帮助王使他的善良之心萌发呢?现在下围棋作为一门技术,是小的技术;但如果不专心致志的话,就不能学会它。弈秋,是全国最善于下围棋的人。假使让弈秋教两个人下棋:其中一个人把心思和志向专一到下棋中,只听弈秋一个人的话;另一个人虽然在听,却一心认为有天鹅将要来到,想着拿出弓和箭去射下它,即使他是与第一个人一起学习,(但)比不上那个专心致志的人。这是因为他的聪明才智不如前者吗?回答说:‘不是这样的。’”
孟子说:“完全相信《尚书》,还不如没有《尚书》这本书。我对于《尚书》中的《武成》这一篇,只取两三条就可以了。极仁道的人在天下是没有敌人的,凭借极仁义的周武王去讨伐极不仁义的商纣王,结果怎么会流那么多血让木棒浮起来呢?”

孔孟论学:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3859.html

孔子:https://www.gushicidaquan.com/shiren/182.html

世界上有不成才的人,他们都有三变:第一变如蝗虫,卖他家庄园的房屋(得钱)后靠它吃喝玩乐。第二变如蠹虫(书的蛀虫),卖自家的古董、书籍(得钱)后吃喝玩乐。第三变如老虎,出卖他家中的男女仆人(得钱)后吃喝玩乐。败家子,没有一个时代是没有的,都因为他们的祖先没有教他们读诗书学仁义而造成的。古人说过:“留给子孙满箱的黄金,不如教他们一篇儒家经典著作。”这是极好的话。

作者孔子资料

孔子

孔子的诗词全集_孔子的诗集大全,孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,鲁国陬邑人(今山东曲阜),祖籍宋国栗邑(今河南夏邑),中国著名的大思想家、大教育家。孔子开创了私人讲学的风气,是儒家学派的创始人。孔子曾受业于老子,带领部分弟子周游列国十四年,晚年修订六经,即《诗》《..... 查看详情>>

孔子古诗词作品:

古诗《孔孟论学》的名句翻译赏析

《孔孟论学》相关古诗翻译赏析