首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

张明善讥张士德注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2020-01-13
注释
①张士诚:元末豪强,曾一度在江苏苏州称王,后为朱元璋所败。
②苏府:苏州。
③广:扩大。
④邀:邀请。
⑤毕:结束。
译文
张士诚占据了苏州府后,张士诚的弟弟张士德,抢夺百姓土地,用来扩大(自己的)园林。大肆挥霍设宴及娱乐,在宴席间如果看不到张明善就不高兴了。有一天,下了很大的雪,张士德摆下了丰盛的宴席,设下弹唱的歌女,邀请张明善提笔咏雪。张鸣善提笔写到:“(大雪)漫天坠落,直望田地飞去,白白侵占了那么多田地。都是你,冻死了千万的百姓,(你)难道还能被称做是国家的祥瑞之景吗!”写完之后,张士德感到非常惭愧,最终也不敢(对张明善)怎么样。

张明善讥张士德:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3918.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

解释
1. 驾:车。
2.欲:想。
3.善:技术好,善于,擅长。
4.御者:车夫。
5.中道:半路。反: 通假字,同“返”,返回。
6.去:弹下(身上的尘土)。
7. 数:频繁。
8. 用:资用,指路费。费用,这里指钱财,资产。
9.为:为什么。
10.举:举动
11.信:信用。
12.广:扩大(土地)。
13.尊名:抬高声望。
14. 王:指建立王业。
15.恃:仰仗。
16.方:正在。
17.之:到……去。
18.奚:为何。
19.焦:皱褶。
20.“申:通假字,同“伸”,伸展。
21. 大行:即太行山,在今河北、山西交界处。
22.离王愈远耳”:“王” wàng称王,指成为天下的共主。
23.季梁:魏国人。
24. 犹:如同。
25.魏:战国时代国名,疆城在现今河南省北部,山西省南部一带地区。
26.伸:伸张,这里指扩展势力。
27.邯郸:音汉丹,战国时代赵国的都城,在现今河北省邯郸县西南一带。
28. 太行:就是太行山,坐落在山西与河北两省的交界处。
29.良:好。
30.吾:我。
译文
今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正面朝着北方驾车,他告诉我说:“我想到楚国北方去。”我说:“你要到楚国去,为什么向北走啊?”他说:‘因为我的马好。’我说:“马即使不错,但是这不是去楚国的路。”他说:‘可我的路费多。’我说:“即使路费再多,但这也不是去楚国的方向啊。”他又说:“我的车夫善于赶路。”我最后说:“这几样越好,反而会使您离楚国越远罢了!”如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和今天我遇见的那位想到楚国去却向北走的人一样吗?”

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《子规·刚道故乡如许好》 《陇头歌辞》 《故第·当年谁敢此经过》 《方丈后聚仙亭》 《江南》 《次韵何子温龙图见赠》 《桓灵时童谣》 《逍遥观·昔设黄婆旧酒垆》 《不平歌·不遣魔军杀不平》 《天柱泉·大涤之西一穷生

《张明善讥张士德》相关古诗翻译赏析