秋江送别二首其一创作背景
《秋江送别二首》是唐代诗人王勃的组诗作品。这是两首送别诗,主要抒写的是客中送客的伤感,同时以江水、归舟等意象表达了依依别情和悠悠乡情。这两首诗都有趣地运用重复的词语,表现一种回旋往复的美,且都写得精巧矫饰,体现了宫廷诗风。
唐高宗乾封三年(668),王勃因作《檄英王鸡文》而被逐出长安,后南下入蜀。根据组诗题中“秋江”及第二首诗中“他乡”字样,这组诗或作于王勃居蜀时期。
⑴早是:已是。早秋:秋天的第一个月,旧称孟秋,即阴历七月。
⑵明月带江流:指月光随着江水流动。带,连带,随着。
⑶逝川:这里指流逝的江水。
⑷津:渡口。
白话译文
其一
早已是他乡之客,也不知要漂泊到何时,此时正值早秋七月,在江边小亭边送别友人,看着朦胧的月光随着波光粼粼的江水流动。
我面对滚滚流淌的江水感到时光在不断流逝,本已为人生中的经常离别而伤怀,现在又看到渡口的树荫下停着你即将离去的船只。
唐高宗乾封三年(668),王勃因作《檄英王鸡文》而被逐出长安,后南下入蜀。根据组诗题中“秋江”及第二首诗中“他乡”字样,这组诗或作于王勃居蜀时期。
秋江送别二首其一:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1100.html
王勃:https://www.gushicidaquan.com/shiren/22.html
注释⑴早是:已是。早秋:秋天的第一个月,旧称孟秋,即阴历七月。
⑵明月带江流:指月光随着江水流动。带,连带,随着。
⑶逝川:这里指流逝的江水。
⑷津:渡口。
白话译文
其一
早已是他乡之客,也不知要漂泊到何时,此时正值早秋七月,在江边小亭边送别友人,看着朦胧的月光随着波光粼粼的江水流动。
我面对滚滚流淌的江水感到时光在不断流逝,本已为人生中的经常离别而伤怀,现在又看到渡口的树荫下停着你即将离去的船只。
作者王勃资料
古诗《秋江送别二首其一》的名句翻译赏析
- 已觉逝川伤别念,复看津树隐离舟 - - 王勃 - - 《秋江送别二首其一》
- 早是他乡值早秋,江亭明月带江流 - - 王勃 - - 《秋江送别二首其一》