遥同杜员外审言过岭创作背景
《遥同杜员外审言过岭》是唐代诗人沈佺期在流放途中过五岭后写给杜审言的一首七言律诗。诗中前两联描写边地的荒芜和道途的艰辛;后两联就景抒情,流露出诗人羁旅怀乡的不舍与愤懑之情,情悲且壮。全排比工整,笔力雄厚,语亦精工。
唐中宗神龙(705—707年)初,诗人和杜审言均因交结张易之兄弟而遭到流贬。诗人被流贬到驩州(即今越南义安省荣市),杜审言被流贬到峰州(辖境相当于今越南富寿省东南部和河西省西北部)。这首诗是诗人赴贬地途中行经大庾岭时所作,因杜审言未同行所以题为“遥同杜员外审言过岭”。
杜员外审言:即杜审言,字必简,襄州襄阳人(今湖北襄阳),唐代诗人。后迁河南巩县(今河南巩义),官修文馆直学士。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。
分:指岭南皆蛮荒之地,实与内地不同。
去国:离开京都。
洛浦:洛水之滨。
瘴(zhàng)疠(lì):流行于亚热带山林潮湿地区的传染病。
涨海:古海名,相当于现在我国南部的南海以及爪哇海一带。
衡阳:地名,属湖南省。衡阳有回雁峰,相传雁至此峰不过。后以衡阳雁断比喻音信阻隔。
谒(yè):拜见,晋见。
圣明:指皇帝,封建时代称颂皇帝的套词。
白话译文
山岭是广阔天空与大地的分界,远离故乡只看得到无边的白云。
洛水两岸风光何其美丽,这里的重山雾瘴难以忍受。
你可渡过那风高浪急的南海,北边归去衡阳的大雁阵阵。
两地间隔着遥远的距离,何时才能面圣明君呢?
唐中宗神龙(705—707年)初,诗人和杜审言均因交结张易之兄弟而遭到流贬。诗人被流贬到驩州(即今越南义安省荣市),杜审言被流贬到峰州(辖境相当于今越南富寿省东南部和河西省西北部)。这首诗是诗人赴贬地途中行经大庾岭时所作,因杜审言未同行所以题为“遥同杜员外审言过岭”。
遥同杜员外审言过岭:https://www.gushicidaquan.com/gushi/2333.html
沈佺期:https://www.gushicidaquan.com/shiren/106.html
注释杜员外审言:即杜审言,字必简,襄州襄阳人(今湖北襄阳),唐代诗人。后迁河南巩县(今河南巩义),官修文馆直学士。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。
分:指岭南皆蛮荒之地,实与内地不同。
去国:离开京都。
洛浦:洛水之滨。
瘴(zhàng)疠(lì):流行于亚热带山林潮湿地区的传染病。
涨海:古海名,相当于现在我国南部的南海以及爪哇海一带。
衡阳:地名,属湖南省。衡阳有回雁峰,相传雁至此峰不过。后以衡阳雁断比喻音信阻隔。
谒(yè):拜见,晋见。
圣明:指皇帝,封建时代称颂皇帝的套词。
白话译文
山岭是广阔天空与大地的分界,远离故乡只看得到无边的白云。
洛水两岸风光何其美丽,这里的重山雾瘴难以忍受。
你可渡过那风高浪急的南海,北边归去衡阳的大雁阵阵。
两地间隔着遥远的距离,何时才能面圣明君呢?
作者沈佺期资料
沈佺期的诗词全集_沈佺期的诗集大全,沈佺期(约656 — 约715),字云卿,相州内黄(今安阳市内黄县)人,唐代诗人。与宋之问齐名,称“ 沈宋 ”。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中..... 查看详情>>
沈佺期古诗词作品: 《临高台·高台临广陌》 《岭表逢寒食》 《剪彩·宫女怜芳树》 《洛州萧司兵谒兄还赴洛成礼》 《早发平昌》 《三日独坐驩州思忆旧游》 《紫骝马·青玉紫骝鞍》 《李员外秦援宅观妓》 《度安海入龙编》 《人日重宴大明宫赐彩缕人胜应制》
古诗《遥同杜员外审言过岭》的名句翻译赏析
- 两地江山万馀里,何时重谒圣明君 - - 沈佺期 - - 《遥同杜员外审言过岭》
- 南浮涨海人何处,北望衡阳雁几群 - - 沈佺期 - - 《遥同杜员外审言过岭》
- 洛浦风光何所似,崇山瘴疠不堪闻 - - 沈佺期 - - 《遥同杜员外审言过岭》
- 天长地阔岭头分,去国离家见白云 - - 沈佺期 - - 《遥同杜员外审言过岭》