戏题盘石注释译文
注释
⑴盘石:即磐石,扁平的磨盘状大岩石。
⑵可怜:可爱。临:一作“邻”。
⑶拂:一作“梢”。
⑷解意:领会心意。
⑸何因:何故,因为什么。一作“因何”。
白话译文
可爱的巨石大如席,下面濒临泉水。垂杨拂水临泉举杯,是多么高雅的情趣。
春风飞花,低吟高唱。如果说春风不解人意的话,为什么它又要吹送落花来?
诗的前两句描绘了这样一幅画面:在清澈的泉水上面,一块如席子般大小的巨石矗立。春风习习,绿杨飞舞在岸边垂杨巨石只畔,不时飘拂高高举起的酒杯。诗写盘石临水、杨柳拂杯,已是可爱之至,而春风更是善解人意,为独酌之人送来落花助兴。末尾两句采用了反问和拟人的修辞手法,写出了诗人陶醉于山间盘石的独得意趣;以问答和猜测的语气抒情遣意,耐人咀嚼回味。泉水激石、垂杨拂杯、春风送花,都在无意之间,“空山无人,水流花开”,自然万物生灭变换,各随其宜,各得其所,是生动形象的禅理论。
诗人善于剪裁生活中的某些片段,作为诗歌的素材,往往味外有味,感人至深。这首诗可谓“诗中有画”。磐石如席,春风习习,花片飞舞在岸边垂杨巨石只畔,这是多么美丽的春归图。绿杨飘拂,高举酒杯,临泉吟诗,这是一种多么高雅的情趣。人们都怨春风无情吹落春花带走了春天,而王维却说春风有意送落花,想留住春光,似解人恋春之意。这就使诗歌又有了一种新颖的理趣。
诗人把这美丽的图画和高雅的情趣,熔铸在一个画面上。情景上,令人为之神往;技巧上,令人为之叫绝。特别是结尾两语,似浮泛,实空临,使人徐徐得到一种清新秀丽的艺术享受。
⑴盘石:即磐石,扁平的磨盘状大岩石。
⑵可怜:可爱。临:一作“邻”。
⑶拂:一作“梢”。
⑷解意:领会心意。
⑸何因:何故,因为什么。一作“因何”。
白话译文
可爱的巨石大如席,下面濒临泉水。垂杨拂水临泉举杯,是多么高雅的情趣。
春风飞花,低吟高唱。如果说春风不解人意的话,为什么它又要吹送落花来?
戏题盘石:https://www.gushicidaquan.com/gushi/3132.html
王维:https://www.gushicidaquan.com/shiren/137.html
这首诗流淌着诗人陶醉于山间盘石的独得意趣。尤其是诗中的盘石、泉水、垂杨、春风、落花,似通人意,杨柳拂杯,春风送花,各尽其能,纷纷为诗人的逸乐助兴。自然景物的灵动和谐,使诗意变得活跃跳动,闪现着智性的光辉。诗的前两句描绘了这样一幅画面:在清澈的泉水上面,一块如席子般大小的巨石矗立。春风习习,绿杨飞舞在岸边垂杨巨石只畔,不时飘拂高高举起的酒杯。诗写盘石临水、杨柳拂杯,已是可爱之至,而春风更是善解人意,为独酌之人送来落花助兴。末尾两句采用了反问和拟人的修辞手法,写出了诗人陶醉于山间盘石的独得意趣;以问答和猜测的语气抒情遣意,耐人咀嚼回味。泉水激石、垂杨拂杯、春风送花,都在无意之间,“空山无人,水流花开”,自然万物生灭变换,各随其宜,各得其所,是生动形象的禅理论。
诗人善于剪裁生活中的某些片段,作为诗歌的素材,往往味外有味,感人至深。这首诗可谓“诗中有画”。磐石如席,春风习习,花片飞舞在岸边垂杨巨石只畔,这是多么美丽的春归图。绿杨飘拂,高举酒杯,临泉吟诗,这是一种多么高雅的情趣。人们都怨春风无情吹落春花带走了春天,而王维却说春风有意送落花,想留住春光,似解人恋春之意。这就使诗歌又有了一种新颖的理趣。
诗人把这美丽的图画和高雅的情趣,熔铸在一个画面上。情景上,令人为之神往;技巧上,令人为之叫绝。特别是结尾两语,似浮泛,实空临,使人徐徐得到一种清新秀丽的艺术享受。
作者王维资料
古诗《戏题盘石》的名句翻译赏析
- 若道春风不解意,何因吹送落花来 - - 王维 - - 《戏题盘石》
- 可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯 - - 王维 - - 《戏题盘石》