赠翰林张四学士注释译文

朝代:唐代 作者:杜甫 出自:赠翰林张四学士 更新时间:2020-03-06
注释
①张垍(jì):故宰相张说之子,宁亲公主驸马,能诗文,官居翰林学士。
②华盖:帝王的车盖。
③“天上”二句:张垍身为驸马,特许在宫中置内宅。客星喻张垍。《后汉书·严光传》载,严光曾与光武帝同游,光武即位后,召之叙旧,同榻而卧,严光睡梦中把脚压在光武腹上。第二天,太史官禀奏:“客星犯御座甚急。”光武帝笑曰:“朕故人严子陵共卧耳。”
④拾翠殿、望云亭:皆宫禁中建筑。
⑤“紫诰”句:紫诰,以紫泥密封的文,制诰本由集贤院学士掌管,今由翰林学士分掌,故称“兼绾”。绾,控制。
⑥六经:指六部儒家经典,指《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》。
⑦聚萤:用东晋车胤因家贫囊萤苦读的典故。
⑧山阳会:西晋诗人嵇康寓居山阳,与诗人向秀同游交好。此处比喻作者与张垍的交游。
白话译文
翰林的地位密近帝座,势力之大有如鲸鱼破大海。
你是宰相张公之子,高居天上;你是皇上的佳婿,住在宫中。
你在抬翠殿里奉旨作诗,你在望云亭上陪君饮酒。
兼领制诰的重任,在黄麻纸上书写诰辞谨严如同六经。
内侍奉旨给你颁发了赤金带,赏给你皮青肉熟的鲜荔枝。
你是高梧上的凤凰,我不能追随攀附,只能像晋代车胤囊萤读书,自泣贫苦。
此生勤奋苦读,任凭池塘春草风光诱人;却不料年纪将老一事无成,竟如水上浮萍漂泊西东。
倘若你还记得我们之间的亲密交往,就应该听一听我这悲哀的歌声。

赠翰林张四学士:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7591.html

杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html

此诗赞张垍春风得意,青云高举,并自叹贫苦漂泊,希望能得到他的汲引。诗前面大段文字是称赞对方位高势大,才华出众,宠遇无比,除了开头“翰林逼华盖,鲸力破沧溟。天上张公子,宫中汉客星”几句用事贴切,较有艺术性外,并无多大意义。末六句“无复随高凤,空馀泣聚萤。此生任春草,垂老独漂萍。倘忆山阳会,悲歌在一听”,则可稍加探讨。
“无复”句以风集高梧喻张垍身居禁中难再攀附。既说“无复随”,可见曾经是追随过张垍的。“空余”句用晋代车胤家贫勤学夏月囊萤照读书事,喻自身的不得志,惟有萤窗暗泣而已。此处的“聚萤”当理解为用车胤事,与上句联系起来看,意思是悲叹自己不能像张垍那样接近皇帝,只得过寒素的读书人生活。“此生”二句自叹垂老无成,到处漂泊。《魏氏春秋》载嵇康寓居河内山阳,与王戎、向秀同游,向秀后作《思旧赋》。末二句用此典故,意在表明诗人与张垍有旧(另一首《奉赠太常张卿垍二十韵》有“桃阴想旧蹊”句,也表明二人有旧),希望他对赠诗求汲引之意有所领悟。了解了他俩的关系和赠诗的意图,再回过头去看前面那一大段对张垍的称颂之辞,就是有意无意地在暗示:像您这样通天的大人物,若念旧情,稍加提携,我就可以平步青云了。从《奉赠太常张卿垍二十韵》诗中可知,这次赠诗之后,张垍曾“吹嘘”“提携”过杜甫。

作者杜甫资料

杜甫

杜甫的诗词全集_杜甫的诗集大全,杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别开来,杜甫与李白又合称大李杜。他忧国忧民,人格..... 查看详情>>

杜甫古诗词作品: 《奉酬严公寄题野亭之作》 《李鄠县丈人胡马行》 《双枫浦》 《催宗文树鸡栅》 《姜楚公画角鹰歌》 《东楼》 《移居夔州郭》 《远游·贱子何人记》 《八阵图》 《不离西阁·西阁从人别

《赠翰林张四学士》相关古诗翻译赏析