送窦司马贬宜春注释译文
你也曾经骑过白银鞍的天马,亲身承蒙皇上的恩情。
你也曾经在金宫里斗鸡,射下高飞在碧云端的大雁。
你是王侯堂上的贵客,听歌看舞直到夜阑天明。
怎么突然就贬谪南国的宜春了?难怪你拂剑长叹,坐立不安。
你这块宝贵的赵璧被哪个苍蝇所点污?你这个珍贵的随候明珠怎么被冤枉,被弹到偏僻的地方?
没关系,圣朝多雨露,皇上一定会恩赦你,打起精神,别怕此行艰难。
送窦司马贬宜春:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5185.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
注释
⑴羽林:皇宫近卫军名。唐有左右羽林军,各置大将军、将军等。陶将军:名不详。
⑵将军:即羽林陶将军。楼船:一种有楼的战舰。《通典》:楼船,船上建楼三重,列女墙战格,树幡帜,开弩窗矛穴,置抛车垒石铁汁,状如城垒。
⑶紫烟:紫色的烟雾。这里似乎有“紫气”之含义。紫气,是一种祥瑞的光气。
⑷虎穴:典出《后汉书·班超传》:“不入虎穴,不得虎子。”又《三国志》:吕蒙年十五六,窃随邓当击。当顾见大惊,归以告蒙母。母表欲罚之。蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。且不探虎穴,安得虎子?”
⑸龙泉:剑名,即龙渊宝剑。相传春秋时楚王使风胡子因吴王请欧治子干将二人作铁剑,二人凿茨山,泄其溪,取铁英,作铁剑三杖。一曰龙渊,二曰泰阿,三曰工布,谓龙渊剑,观其状如登高山临深渊,故名。唐人避高祖李渊讳,以泉代渊作龙泉。
⑹词人:诗人,李白自指。
⑺绕朝鞭:即“绕朝策”。策,马鞭。绕朝,人名,战国时秦大夫。晋国士会投奔秦国。晋人设计要秦王派士会出使晋国。绕朝识破晋国阴谋而秦不听劝阻。当士会临出发赴晋时,绕朝增选给士会一把鞭子,以表示不要晋国小视秦国无人。
白话译文
将军您将要代表朝廷出使敌方,您乘坐的楼船的旌旗就要飘拂在紫烟笼罩的江面上。
为您的长风万里,深入虎穴干上一杯,酒酣后拔出龙泉剑舞个天昏地暗,意气昂扬。
不要以为我这个诗人没有胆气,临行时我会送上一根马鞭,像当年秦大夫绕朝那样。
作者李白资料
古诗《送窦司马贬宜春》的名句翻译赏析
- 赵璧为谁点,隋珠枉被弹。圣朝多雨露,莫厌此行难 - - 李白 - - 《送窦司马贬宜春》
- 堂上罗中贵,歌钟清夜阑。何言谪南国,拂剑坐长叹 - - 李白 - - 《送窦司马贬宜春》
- 天马白银鞍,亲承明主欢。斗鸡金宫里,射雁碧云端 - - 李白 - - 《送窦司马贬宜春》