客夜·客睡何曾著创作背景
《客夜》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗写诗人秋夜失眠,叙述客居梓州的艰难处境及思亲之情。首联点题,“何曾”、“’不肯”四字领起,写出客夜漫漫、报转难眠之状。颔联写客夜失眠所见之景,形象逼真。颈联正面写出作客未归之故,自叹分计拙途穷。尾联以寄书家人、诉说苦衷作结。全诗语言朴实,情感真擎,意境清幽,含蓄蕴籍,耐人寻味。
宝应元年(762)的秋天,杜甫送严武还朝,一直从成都送到绵州(今四川省绵阳县)的奉济驿。但当他正要返回成都时,成都少尹徐知道作乱,于是杜甫避走到梓州(州治在今四川省三台县),而这时他的家眷仍住在成都草堂。这首诗,就是他流落在梓州时写的。
⑴著(zhuó):入睡。
⑵明:天亮。
⑶残月:将落之月。
⑷高枕:高字此处作动词,指江声从高处而来。
⑸计:谋生之计。拙(zhuō):拙劣。
⑹途穷:旅途困窘。仗友生:靠朋友。
⑺悉:知悉。未归情:迟迟未归的苦衷。
白话译文
客居他乡何曾得以入睡?漫长的秋夜啊天总是不肯明。
映入门帘的是残月的光影,高翻枕畔的是远江的涛声。
生计笨拙弄得衣食皆无,处境艰难的我只得依赖友朋。
给老伴儿写了几纸书信,应该让她知道我未归的苦情。
宝应元年(762)的秋天,杜甫送严武还朝,一直从成都送到绵州(今四川省绵阳县)的奉济驿。但当他正要返回成都时,成都少尹徐知道作乱,于是杜甫避走到梓州(州治在今四川省三台县),而这时他的家眷仍住在成都草堂。这首诗,就是他流落在梓州时写的。
客夜·客睡何曾著:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8319.html
杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html
注释⑴著(zhuó):入睡。
⑵明:天亮。
⑶残月:将落之月。
⑷高枕:高字此处作动词,指江声从高处而来。
⑸计:谋生之计。拙(zhuō):拙劣。
⑹途穷:旅途困窘。仗友生:靠朋友。
⑺悉:知悉。未归情:迟迟未归的苦衷。
白话译文
客居他乡何曾得以入睡?漫长的秋夜啊天总是不肯明。
映入门帘的是残月的光影,高翻枕畔的是远江的涛声。
生计笨拙弄得衣食皆无,处境艰难的我只得依赖友朋。
给老伴儿写了几纸书信,应该让她知道我未归的苦情。
作者杜甫资料
古诗《客夜·客睡何曾著》的名句翻译赏析
- 计拙无衣食,途穷仗友生。老妻书数纸,应悉未归情 - - 杜甫 - - 《客夜·客睡何曾著》
- 客睡何曾著,秋天不肯明。卷帘残月影,高枕远江声 - - 杜甫 - - 《客夜·客睡何曾著》