感鹤·鹤有不群者注释译文
注释
贞姿:贞洁的资质。
杂鸟:别的鸟,指凡鸟。
翩翱(piānáo):轻飞貌。
矰缴(zēngjiǎo):拴着丝绳的短箭,用于射鸟。
牵:牵制,束缚。
委质:弃身,置身。
竟腥膻(xīngshān):争夺肉食。
狎(xiá)乌鸢(yuān):与乌鸢为伍。狎:亲近,接近。林逋《山园小梅》:“幸有微吟可相狎,不须檀板共金尊。”乌鸢:乌鸦和老鹰,均为贪食之鸟。白居易《问鹤》:“乌鸢争食鹊争窠,独立池边风雪多。”
大夫轩:用“卫鹤”典故。春秋时,卫懿公爱鹤,让鹤乘坐大夫乘坐的车子。后人用“卫鹤”喻指放弃操守,追逐富贵利禄之人。
白话译文
不合群的野鹤,离开群体,在田里独自飞呀、飞呀。饥饿了也不吃腐坏的老鼠,口渴了也不喝盗泉的水。
这只鹤姿质坚贞、志节高沽而不肯苟合,那像杂鸟摇曳飘忽的轻浮样子!即使与之同游也不同志向,如此也十多年了。
一时起了贪欲的念头,就被猎者的弓矢射中抓住。并将它放在一个小池子里,由于饥饿,与群鸡争抢食物了。
不仅仅是贪吃稻粱,而且狎弄乌鸦、老鹰。都忘了主人是谁了,只会与乌鸢同流合污了。
人心不可知,但天性是可以改变的,能求得一饱尚且如此,何况追逐富贵利禄之人呢!
唐宪宗元和五年(810年),白居易改官京兆户曹参军,次年母亲陈氏卒于长安,白居易丁忧守制,退居下邽。此诗当作于作者居长安时。唐生是白居易《新乐府》诗的最早知音者之一,他与白居易有着共同的思想基础。白居易写此诗托寄唐生,抒写悲愤,亦为阐述其创作《新乐府》的本旨。
贞姿:贞洁的资质。
杂鸟:别的鸟,指凡鸟。
翩翱(piānáo):轻飞貌。
矰缴(zēngjiǎo):拴着丝绳的短箭,用于射鸟。
牵:牵制,束缚。
委质:弃身,置身。
竟腥膻(xīngshān):争夺肉食。
狎(xiá)乌鸢(yuān):与乌鸢为伍。狎:亲近,接近。林逋《山园小梅》:“幸有微吟可相狎,不须檀板共金尊。”乌鸢:乌鸦和老鹰,均为贪食之鸟。白居易《问鹤》:“乌鸢争食鹊争窠,独立池边风雪多。”
大夫轩:用“卫鹤”典故。春秋时,卫懿公爱鹤,让鹤乘坐大夫乘坐的车子。后人用“卫鹤”喻指放弃操守,追逐富贵利禄之人。
白话译文
不合群的野鹤,离开群体,在田里独自飞呀、飞呀。饥饿了也不吃腐坏的老鼠,口渴了也不喝盗泉的水。
这只鹤姿质坚贞、志节高沽而不肯苟合,那像杂鸟摇曳飘忽的轻浮样子!即使与之同游也不同志向,如此也十多年了。
一时起了贪欲的念头,就被猎者的弓矢射中抓住。并将它放在一个小池子里,由于饥饿,与群鸡争抢食物了。
不仅仅是贪吃稻粱,而且狎弄乌鸦、老鹰。都忘了主人是谁了,只会与乌鸢同流合污了。
人心不可知,但天性是可以改变的,能求得一饱尚且如此,何况追逐富贵利禄之人呢!
感鹤·鹤有不群者:https://www.gushicidaquan.com/gushi/17305.html
白居易:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3.html
《寄唐生》是唐代诗人白居易创作的一首五言古诗。此诗赞赏了唐衢忠义正直的品格,并阐明作者自己《新乐府》诗的创作本旨,阐发了他的诗歌理论。此诗从章法上看,使用借宾定主,作者从唐生的哭写到自己的歌,哭即是歌,歌即是哭,同情人民,悲叹时事,形象丰富,感情真挚,因而具有扣人心弦的艺术力量。唐宪宗元和五年(810年),白居易改官京兆户曹参军,次年母亲陈氏卒于长安,白居易丁忧守制,退居下邽。此诗当作于作者居长安时。唐生是白居易《新乐府》诗的最早知音者之一,他与白居易有着共同的思想基础。白居易写此诗托寄唐生,抒写悲愤,亦为阐述其创作《新乐府》的本旨。
作者白居易资料
古诗《感鹤·鹤有不群者》的名句翻译赏析
- 物心不可知,天性有时迁。一饱尚如此,况乘大夫轩 - - 白居易 - - 《》
- 不惟怀稻粱,兼亦竞腥膻。不惟恋主人,兼亦狎乌鸢 - - 白居易 - - 《》
- 一兴嗜欲念,遂为矰缴牵。委质小池内,争食群鸡前 - - 白居易 - - 《》
- 贞姿自耿介,杂鸟何翩翾。同游不同志,如此十余年 - - 白居易 - - 《》
- 鹤有不群者,飞飞在野田。饥不啄腐鼠,渴不饮盗泉 - - 白居易 - - 《》