夜泊黄山闻殷十四吴吟注释译文
昨夜是谁唱出吴地的歌声,就像万壑之风振响空寂的树林。
蛟龙惊起不敢在水中静卧,山猿也不时停下啸声而闻听山岩下的歌音。
我宿在明月照着碧溪的黄山下,听了也罢却原在松林间弹着的琴。
早晨才知道您果然是位隐逸之士,便提盘沽酒并以霜栗当饭助兴。
酒至半酣您又发出江涛海啸的歌声,使我的愁绪在酒杯中消失殆尽。
夜泊黄山闻殷十四吴吟:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5378.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
注释
①黄山在池州府城南九十里,大搂山在池州府城南七十里,清溪在池州府城北五里,鰕湖当与之相去不远。
②张景阳诗:“森森散雨足。”刘良注:“森森,雨散貌。”
③鲍照《登大雷岸与妹书》:“栈石星饭,结荷水宿。”
④太白古诗有“采铅清溪滨,时登大楼山”之句,疑与此诗是一时之作。[2]
现代诗意
凌晨鸡鸣时分,离开了心仪的黄山,黄昏时刻,来到风光秀美的鰕湖。
隐约的青山,漫天的大雨,雨柱如银色的竹子从天而降。
我和采铅的工人,在荷花盛开的湖边洗浴。
半夜里雨停了,天色大开,银河灿烂,光耀眩目。
明天凌晨出发去大楼山,那里山峦起伏。
我将和持斧头的老翁一起,在前溪砍伐高耸入云的树木。
作者李白资料
古诗《夜泊黄山闻殷十四吴吟》的名句翻译赏析
- 半酣更发江海声,客愁顿向杯中失 - - 李白 - - 《夜泊黄山闻殷十四吴吟》
- 朝来果是沧洲逸,酤酒醍盘饭霜栗 - - 李白 - - 《夜泊黄山闻殷十四吴吟》
- 我宿黄山碧溪月,听之却罢松间琴 - - 李白 - - 《夜泊黄山闻殷十四吴吟》
- 龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音 - - 李白 - - 《夜泊黄山闻殷十四吴吟》
- 昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林 - - 李白 - - 《夜泊黄山闻殷十四吴吟》