首页 > 唐代诗人 > 李白的诗 > 湖边采莲妇 >作品译文的意思

湖边采莲妇作品译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:湖边采莲妇 更新时间:2017-03-20

注释

⑴白纻(zhù):苎麻布。

⑵将:与。

⑶大嫂:兄嫂,文中指哥哥的妻子。

⑷溪湖:曲溪宽湖

⑸行不在:外出远行。

⑹外人:陌生人。

⑺秋胡妇:典故名,典出汉·刘向《列女传》卷五《节义传·鲁秋洁妇》。秋胡之妻,诗文中常用以为节义烈女的典型。

⑻贞心:表示贞洁,贞操。

白话译文

小姑子在家纺织苎麻布,还不知道与人打交道。

大嫂子去湖里采芙蓉,曲溪宽湖,荷叶千万重。

大哥外出远行,大嫂别跟陌生人说话。

要像秋胡的夫人一样,不受诱惑,要像松树高洁。

湖边采莲妇:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5543.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

《湖边采莲妇》是乐府古题之一。诗人借助于这一古题,刻画出一个对爱情坚贞不渝的女子形象。诗人在这首诗中,运用对比的写法。诗人把“小姑织白纡,未解将人语”和“大嫂采芙蓉,”“莫使外人逢”相对比。

前两句描写小姑子在家纺织麻布,不懂的与外人打交道,还有大嫂子在溪水里采摘芙蓉,美丽动人。形象生动地描写出了一个朴实的乡下妇女,清新脱俗之感跃然纸上。

后两句描写大哥走后大嫂的表现,加上运用典故,更能体现出他们之间夫妻相爱,也从侧面体现了古代妇女对于自己的贞洁是非常看重的。

“愿”字将诗人多大嫂珍重自己贞操的希望渲染的淋漓尽致。运用典故,加深感受。‘“未解”一词体现出了小姑的淳朴与自然,更能看出古时女子的淳朴善良,引入喜欢。

小姑在家中,尚且要“将人语”,大嫂在野外,反要“莫使外人逢。”以小姑的天真烂漫,来衬托“大嫂”的拘谨防范。使我们了解到采莲妇的贤淑和纯朴。诗歌在最后,又以“愿学秋胡妻,贞心比古松”结尾,把采莲妇的贞洁之心升华到一个新的高度。[4]

《湖边采莲妇》没有奇特新颖的想象,没有精工华美的辞藻,通过对小事的描写,形象生动的写出了古代妇女对贞操的看重。同时借用典故,更加强了对妻子对丈夫的忠贞的描写。从民间小事剖析出大道理,更能和读者产生共鸣。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《古风·战国何纷纷》 《邺中赠王大》 《把酒问月》 《温泉侍从归逢故人》 《自广平乘醉走马六十里至邯郸登城楼览古书怀》 《妾薄命》 《别内赴征·王命三征去未还》 《草创大还赠柳官迪》 《留别贾舍人至二首》 《题江夏修静寺

《湖边采莲妇》相关古诗翻译赏析