学古思边注释译文
看不见你啊,我忧伤的走上陇上,悲痛万分。
垅头的流水呜咽着,仿佛也恋恋不舍,从今日我们就难以相见。
边疆千里茫茫,落日的方向就是你驻军的地方,使人惆怅。
无尽的山峰,山外是无尽的青天,青天外是无尽的云彩,你就在那云彩的下方。
白雁从云中飞来,一路哀鸣,使人不忍听。
雁足上系着丈夫寄来的书信,写尽离别相思情。
离别相思情写不尽,离家已经十年。
北方几乎就没有春天,军人远离家乡,难归。
相思之情如梦恍恍惚惚,只有流不尽的相思泪滴满绣花衣裳。
学古思边:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5546.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
《思边》是唐代诗人李白创作的七古。此诗所写为一秦地思妇,思念塞外久征不归的丈夫,深深地表达分别之后的思念之情以及联系不方便的无奈之感。全诗六句四十二字。前四句以绿草蝴蝶、白雪晴云来暗喻时间和地点,而不直白说出,深得比兴之旨;后两句点出三千里外的玉门关,言征夫离家之远,且欲寄家书而不知其所处,说明了断绝音信之久,深刻地表现了思妇的相思之苦。
此诗约作于唐玄宗天宝初年(742—744)李白在长安待诏时期。安旗《李白全集编年注释》系此诗于天宝二年(743)。
作者李白资料
古诗《学古思边》的名句翻译赏析
- 相思杳如梦,珠泪湿罗衣 - - 李白 - - 《学古思边》
- 离群心断绝,十见花成雪。胡地无春晖,征人行不归 - - 李白 - - 《学古思边》
- 白雁从中来,飞鸣苦难闻。足系一书札,寄言难离群 - - 李白 - - 《学古思边》
- 苍茫愁边色,惆怅落日曛。山外接远天,天际复有云 - - 李白 - - 《学古思边》
- 衔悲上陇首,肠断不见君。流水若有情,幽哀从此分 - - 李白 - - 《学古思边》