秋浦感主人归燕寄内创作背景

朝代:唐代 作者:李白 出自:秋浦感主人归燕寄内 更新时间:2017-03-20

《秋浦感主人归燕寄内》是唐代诗人李白于天宝十四年创作的一首五言古诗。这首诗前四句写秋天到来万物凋残,中间六句特写胡燕依依不舍告别主人向南飞的情状,后四句由鸟及人,触发游子羁旅思乡。全诗写秋景引出咏物(燕子),又由物及人,落笔主旨。层次清晰,一气贯通。

天宝十四年(755)前后,李白辞别妻子,漫游于金陵、宣城、秋浦一带。这首诗就是在秋浦旅所所作。从诗的题目可以得知,李白旅居秋浦,看见胡燕南归,想到自己久别妻子,至今不得团聚,相思之情油然而生,于是便写下了这首寄内的诗,来表达自己无穷的思念。

秋浦感主人归燕寄内:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5554.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

注释

秋浦:地名,在今安徽贵池县西。归燕:指南归的燕子。寄内:寄给妻子。内:指妻子。

霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。楚关:楚地的关隘要道。安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。

杀气:指寒气。严:严厉,严重。

寥寥:广阔的天空。金天:秋天的别名。陈子昂诗云:“金天方肃杀,白露始专征。”廓:广大,空阔。

婉婉:柔美卷曲的样子。绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。潜:藏,尽。

胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。

相瞻:相互顾盼。

岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。

终然:到底。谢:辞谢。珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。

不及:不如。

淹:耽搁,久留。

缄:封口。[3] [1]

诗句译文

金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。

秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。

胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。

他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。

难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。

我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。

多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《赠何七判官昌浩》 《越女词·吴儿多白皙》 《送温处士归黄山白鹅峰旧居》 《凤吹笙曲》 《子夜吴歌秋歌》 《三山望金陵寄殷淑》 《古风·郢客吟白雪》 《送程刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府》 《赠崔侍郎》 《别内赴征·王命三征去未还

《秋浦感主人归燕寄内》相关古诗翻译赏析