首页 > 清代诗人 > 蒲松龄的诗 > >创作背景的意思

狼三则其二创作背景

朝代:清代 作者:蒲松龄 出自: 更新时间:2017-03-20

《狼三则》选自《聊斋志异》。清代蒲松龄(1640—1715)所著《聊斋志异》卷六。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。

狼三则其二:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/5.html

蒲松龄:https://www.gushicidaquan.com/shiren/161.html

注释

屠:宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。

晚:夜晚,晚上。

归:回家。

止:通“只”,翻译为仅,止。

缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。甚,很。

惧:害怕

投以骨:就是“以骨投之”,把骨头丢给狼。以,把。

从:跟从,跟随。

复:又,再

矣:语气词,相当于“了”。

两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。

窘(jiǒng):困窘,处境危急,紧张为难。

恐:恐怕,担心。

敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

顾:回头看,这里指往旁边看。

积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。

苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,盖上。蔽,遮蔽。

乃:于是,就。

弛:放松,这里指卸下。

眈眈(dān dān)相向:瞪眼朝着(屠户)。眈眈,注视的样子。相:偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。

少(shǎo)时:一会儿。

径去:径直走开。

犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。

久之:很久。之,助词,调节音节,没有实在意义。

瞑(míng):闭眼。

意暇甚:神情悠闲得很。意:这里指神情、态度。暇,空闲。

暴:突然。

毙:杀死。

洞其中:在其中打洞。洞。这里作动词。

隧:这里作动词,钻洞的意思。

尻(kāo):屁股。

自:从。

股:大腿

假寐(mèi):假装睡觉。 寐:睡觉。

盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。

黠:狡猾。

顷刻:一会儿。

亦:也。

禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,巧变诡诈。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。

止增笑耳:只给人增加笑料罢了。[3]

原文译文

一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。

屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,后面的狼停住了,前面的狼又到了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。他刚刚想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。

狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少?只是增加笑料罢了。

作者蒲松龄资料

蒲松龄

蒲松龄的诗词全集_蒲松龄的诗集大全, 蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今属淄博)人,清代文学家。出身于一个逐渐败落的地主家庭,广读经史,学识渊博。代表作《聊斋志异》,是我国文言文短篇志怪小说中成就最高的作品集。蒲松龄5岁的时候,正值满清入关,在扬州屠城,在..... 查看详情>>

蒲松龄古诗词作品: 《浣溪沙·旧向长堤缆画桡》 《渡河·归途过黄河》 《青石关·身在瓮盎中》 《十里平湖》 《九日望日怀张历友

《狼三则其二》相关古诗翻译赏析