狼三则其三创作背景
《狼三则》选自《聊斋志异》。清代蒲松龄(1640—1715)所著《聊斋志异》卷六。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
狼三则其三:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/6.html
蒲松龄:https://www.gushicidaquan.com/shiren/161.html
注释
暮:傍晚。
为:被。
旁:旁边。
遗:留下。
自:从。
之:(代词)狼。
可以:可:可以 ;以:把。
计:方法。
遂:于是就。
死:杀死。
盈:满。
豕 :猪。
如 :好像。
则:就;那么
股:大腿。
屈:弯曲。
负:背。
方:才[2] 。
译文
有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿绑起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠户就把它背回去了。(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?
这三件事情都发生在屠户身上;那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的。
作者蒲松龄资料
古诗《狼三则其三》的名句翻译赏析
- 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉 - - 蒲松龄 - - 《》
- 狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之 - - 蒲松龄 - - 《》
- 惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之 - - 蒲松龄 - - 《》
- 极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带 - - 蒲松龄 - - 《》
- 出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合 - - 蒲松龄 - - 《》
- 遂负之以归。非屠,乌能作此谋也 - - 蒲松龄 - - 《》
- 三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也 - - 蒲松龄 - - 《》