掩耳盗铃注释译文
注释:
①范氏是春秋末期晋国的贵族,后被晋国的智氏、韩氏、魏氏等贵族联合攻灭,逃往齐国。
②得:得到。
③钟:古代的打击乐器。
④负:背、驮。
⑤走:跑。
⑥则:但是。
⑦以:用。
⑧椎(chuí):槌子或棒子。
⑨“况”(huàng)然:“况”地;况,拟声词,形容钟声。
⑩遽(jù):急速地。
原词是掩耳盗钟。
释文:范氏灭亡了,有个人趁机偷了一口钟。想要背着它逃跑,但是,这口钟太大了,背不动;于是用槌子把钟砸碎,刚一砸,钟锽锽的响声很大。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵紧紧捂住。他以为捂住自己的耳朵别人就听不到了,这就太荒谬了。
掩耳盗铃:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/15.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
钟的响声是客观存在的,不管你是否捂住耳朵,它都是要响的。凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观意志而改变。有的人对自己不利,或不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,它就不存在了,这和“掩耳盗钟”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。如果对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度的话,最终便会自食苦果。
作者无名氏资料
无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《题桃源·忽入桃源景可猜》 《题长乐驿壁》 《塞鸿秋·东边路西边路南边路》 《道院·幽栖枹朴古先精》 《吴孙皓初童谣》 《抛球诗·侍宴黄昏未肯休》 《游育王寺》 《题寝宫诗·农桑不扰岁常登》 《寿星见·玄象今何应》 《敕勒歌》
古诗《掩耳盗铃》的名句翻译赏析
- 恶人闻之,可也,恶己自闻之,悖矣 - - 无名氏 - - 《》
- 恐人闻之而夺己也,遽掩其耳 - - 无名氏 - - 《》
- 欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音 - - 无名氏 - - 《》
- 范氏之亡也,百姓有得钟者 - - 无名氏 - - 《》