杀驼破瓮译文
注释
1。曩(nǎng):从前,以往。
2。先:先前。
3。瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。
4。食:偷吃。
5。首:头。
6。既:已经。
7。患之:认为。省略句,应为“以之为患”。
8。语:对……说。
9。即:就。
10。依:依照,按照。
11。其:那个。
12。用:采纳。
13。首不得出:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。
14。之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。
15。女:通‘汝’,你。
16。复:又。
17。老父:老人。
18。患:担忧。
短语翻译
其人患之:这个人就为此事发愁。
吾教汝出:我教你(使骆驼)出来(的方法)。
既杀驼,复破瓮:已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。
世人所笑:被后人所耻笑。
无计可施:没有什么计谋可以施展。
译文
从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到那人跟前就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被后人所耻笑。
杀驼破瓮:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/20.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
本文共涉及两个人物,其中对骆驼的主人盲目听信他人意见的行为进行了讽刺,同时也对那个老人不懂装懂的表现进行了嘲讽。
虽然在通常情况下,集思广益,从善如流,往往能在做事时有事半功倍,锦上添花的效果.但如果不经思考就接受别人的意见,连旁人的“馊主意”也言听计从,结果只能像那个笨人一样赔了骆驼又折了瓮。
世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但思想方法呆板,机械的人是不少的。
以譬喻的手段,来使人们获得无上的智慧,这是《百喻经》的根本所在。譬喻的形式就好像用来裹药的树叶,当人有病时,就取出药来用,而自然地将裹药用的叶子扔掉。所以有智慧的人读了这部书,应当抛开譬喻故事的形式,抓住其中所蕴含的意义。这个故事就启示我们:凡事要认真思考,仔细研究,不能因小失大,更不能盲目听从他人的建议。
作者无名氏资料
无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《估客乐四首》 《题岳阳飞吟亭》 《九疑山·溪山相似路人疑》 《寄蔡彦规主簿》 《叶天师书楼》 《闻子由舟及南昌以寄之》 《绝句·石沉辽海阔》 《三学山盘陀石上刻诗》 《此游淡岩同成一诗敢用拜呈》 《白茆洞·白茆职此不知年》
古诗《杀驼破瓮》的名句翻译赏析
- 既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑 - - 无名氏 - - 《》
- 主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头 - - 无名氏 - - 《》
- 主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。” - - 无名氏 - - 《》
- 主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。” - - 无名氏 - - 《》
- 昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出 - - 无名氏 - - 《》