首页 > 唐代诗人 > 王勃的诗 > 羁春 >注释译文的意思

羁春注释译文

朝代:唐代 作者:王勃 出自:羁春 更新时间:2017-03-01

注释

①羁:系住,留下。

②倦:厌烦,疲倦

③春事:春天的景物

④落花:落花的寓意很多,凋谢的花朵,人衰老飘零。

作品译文

客游千里追名之心早已厌倦,春天到来我一门心思要回家。

北园里的情景还是那么令人伤感,我又看见花飘花落乱纷飞。

羁春:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1077.html

王勃:https://www.gushicidaquan.com/shiren/22.html

前两句“客心千里倦,春事一朝归”,先透过春日已归而人犹滞留不归,把王勃为客在外的心神写得神伤情悴。“春事一朝归”是借由春日返回大地的迅速,来比喻为客羁留在外的时间一下子就过了一年。至于“客心千里倦”一句,则是用来强调远在千里为客的神伤情悴,“倦”字原来是厌倦之意,对于远在千里为客感到厌倦,所以觉得神伤情悴。长久因为远在千里作客不得归而神伤的情怀,在眼见春日一朝而归的情景对比下,心灵自然显得益加憔悴恍惚。

后两句“还伤北园里,重见落花飞”,则是写出春日重回,春花重开又谢,但是作者羁留在外为客的情况,根本没有改变。“重见落花飞”一句,充分把王勃心中为客,千里外度日如年的心思表达出来。此诗起笔壮阔而有劲,文字修辞平淡而情感深厚,意境的表达十分浑厚,已具有盛唐诗的雏形了。

这首《羁春》诗与作者另外一首诗作《山中》诗的韵脚完全相同,而且两诗抒写的都是客愁旅思,但写诗的季节不同,环境不同。因此,两诗的情虽同而景则异:《山中》诗用来烘托情意的是秋风起、黄叶飞的景色;《羁春》诗用来烘托情意的是春事了、落花飞的景色。两诗的写法也有不同之处,在这首《羁春》诗中,情与景却是交错出现、杂揉在一起。应当说,《羁春》诗的艺术成就是不及《山中》诗的。相比之下,《山中》诗的笔墨较劲健,意象较浑成,句格也较成熟;《羁春》诗则略嫌柔弱显露,而且是一首失粘的律绝。但是,两诗合参,彰显作者的羁旅之情。

作者王勃资料

王勃

王勃的诗词全集_王勃的诗集大全,王勃(约650年-约676年),字子安,汉族,唐代诗人。古绛州龙门(今山西河津)人,出身儒学世家,与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“初唐四杰”,王勃为四杰之首。王勃自幼聪敏好学,据《旧唐书》记载,他六岁即能写文章,文笔流畅,被赞为“神童”。九岁时,读颜师古注《汉书》,作《指瑕》..... 查看详情>>

王勃古诗词作品: 《登城春望》 《临高台 ·高台迢递绝浮埃》 《送杜少府之任蜀州》 《长柳》 《别人·桂轺虽不驻》 《铜雀妓二首其一》 《上巳浮江宴韵得址字》 《春日宴乐游园赋韵得接字》 《寻道观》 《羁游饯别

古诗《羁春》的名句翻译赏析

《羁春》相关古诗翻译赏析