苦雪·二月犹北风注释译文

朝代:唐代 作者:高适 出自:苦雪·二月犹北风 更新时间:2017-03-30

注释

⑴冥冥:阴暗貌。

⑵寥落:冷落,冷清。

⑶百龄:百年,指一生。

⑷惠连:南朝文学家谢惠连,曾作《雪赋》,其文高丽清奇。

⑸袁安:汉代人。

⑹故:本来。斯人:这二人。

⑺濛濛:微雪空濛貌。平陆:平原。

⑻淅沥:雪落之声音。

⑼群物:万物。

⑽斗储:斗米之蓄。

⑾孰云:谁说。闲旷:清闲。

⑿保:守。知寡:知我者稀少。

⒀穷巷:偏僻的里巷,陋巷。

⒁春条:幼树。盈把:一手可握,指细小。

⒂鹏举:喻指仕进。典出《庄子·逍遥游》。

⒃歌牛下:指在牛车下放声高歌的宁戚。典出《吕氏春秋·举难》。

作品译文

【其一】

北地寒冷,已经是二月了可天空中仍然刮着凛冽的北风,飘着纷纷扬扬的大雪,一片阴暗。在冷清的斗室里,我心中十分惆怅,害怕就此愧对一生。正在我如此愁苦之时,门前的柳树又青翠起来了。

【其二】

大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。

【其三】

大雪纷纷飘落在原野上,淅沥的声音笼罩着我的居所。我且为它能滋润万物而欢喜,哪里能因为自己无斗米之储而悲哀呢。旧友已经很久没有见面了,只见鸟儿雀儿成群地落到我庭中觅食。

【其四】

谁说我长久以来都十分清闲,本来就是因为能赏识我的人太少。我身居陋巷,却没有什么成就,就像细小的树枝一样,没有什么枝叶。怎能一味羡慕显达之人,暂且先在牛车下放声高歌吧。我知道古代的人,也有像我一样的呀!

苦雪·二月犹北风:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7035.html

高适:https://www.gushicidaquan.com/shiren/214.html

第一首诗为这组诗铺就了一个北地二月阴雪之日的大背景,随即塑就萧然一室的小环境,诗人于室内苦愁,门外雪自落,柳自青,表达了年华易逝,功业莫成的苦闷。第二首诗追忆先贤雪中的行动,但诗人只是徒然羡慕,并不敢有追比之意,其颓唐灰心见于言表。第三首诗描写了大雪纷飞弥天盖地的盛景,诗人虽身处困境,却不因一己之不痛快而否定这雪,反而称赞它能滋润万物,丝毫不为窘迫的处境而悲观,其博大之胸襟确有行船之量,即便是对独具寂寞的感慨也透露着放达与洒脱之情。第四首诗列举了古人逆境自励,终以其才华而受赏识的典故,体现了诗人强烈的用世精神,言辞之间颇有当然不让之势。这首诗是对整组诗所作的一个总结,也是表露自己在失意之时“独善其身”的志向,准备在时机成熟时“鹏举”而“兼济天下”。

作者高适资料

高适

高适的诗词全集_高适的诗集大全,高适(约704年-约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡人,后迁居宋州宋城。唐代著名边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县候,世称高常侍。高适与岑参并称高岑,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。后人将..... 查看详情>>

高适古诗词作品: 《听张立本女吟》 《同观陈十六史兴碑》 《塞下曲·君不见芳树枝》 《燕歌行·汉家烟尘在东北》 《同群公十月朝宴李太守宅》 《东平旅游奉赠薛太守二十四韵》 《宓公琴台诗三首》 《同群公题郑少府田家》 《送萧十八与房侍御回还》 《同群公宿开善寺赠陈十六所居

《苦雪·二月犹北风》相关古诗翻译赏析