夜闻觱篥创作背景
《夜闻觱篥》是唐代诗人杜甫所作诗词之一。这是一首七言古体诗,是杜甫于大历三年(768)冬赴岳阳途中所作。诗中讲述了作者于舟行途中夜闻邻舟有人吹奏觱篥时,悲壮的乐声触动了诗人的旅愁,诗人感慨万分遂赋此诗以抒愁怀。
安史之乱后,唐帝国急遗衰败。军阀混战连年发生,杜甫在成都草堂生活期间,蜀中就发生过徐知道的叛乱。此外,党项、羌、吐谷浑、吐蕃、回纥等外族军队也不断入侵。在同叛乱的军阀和外族军队的战争中,唐朝官军的残暴也不下于军阀和外族的军队。人民流离失所,真是哀鸿遍野。杜甫的命运和广大人民的命运紧紧相连,他的内心既有个人遭际的伤感,也有对人民的关心和同情。因此作这首咏乐诗抒吐内心的悲愤之情。
夜闻觱篥:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7512.html
杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html
注释
(1)沧江:此指长江。觱篥(biJi),是以竹做管、以芦苇做嘴的管乐器,其声悲切,类似茄管。
(2)情所向:即寻所向。此句写诗人旅情顿起,引颈而望,侧耳倾听。
(3)塞曲:边塞之曲。指邻舟觱篥所吹之曲。
(4)急管:指觱篥急促的节奏。风湍:风吹浪涛奔湍。
(5)君:指吹觱篥者。干戈满:指当时吐蕃多次进扰,商州、幽州等地有战乱,桂州少数民族起事等等。
(6)行路难:括诗人飘泊江湖之苦。
作品译文
夜里在青苍色的江面上听见凄凉的觱篥声,我这年老体迈的人侧耳倾听,顿起旅情。
原来这闻之兴悲的乐曲是从邰舟传来,忽然在三更半夜响起的悲壮的塞曲又传入耳中。
积雪飞霜凝结着这冬夜的严寒,孤灯影里急管声中风急浪湍。
你这吹觱篥的人啊只知干戈把天地充满,怎不见我这病泊江湖的野老行路艰难!
作者杜甫资料
古诗《夜闻觱篥》的名句翻译赏析
- 积雪飞霜此夜寒,孤灯急管复风湍 - - 杜甫 - - 《夜闻觱篥》
- 君知天地干戈满,不见江湖行路难 - - 杜甫 - - 《夜闻觱篥》
- 邻舟一听多感伤,塞曲三更欻悲壮 - - 杜甫 - - 《夜闻觱篥》
- 夜闻觱篥沧江上,衰年侧耳情所向 - - 杜甫 - - 《夜闻觱篥》