梅雨·南京西浦道注释译文
注释
南京:明皇幸蜀还,改成都为南京
犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。
湛湛:水深而清
冥冥:昏暗
盘涡:急水旋涡
译文
成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟,深而清的河水向长江流去。天空下起了蒙蒙细雨,打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。
梅雨·南京西浦道:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7711.html
杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html
诗中的“南京”是指现今的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦县,现今四川郫县的犀浦镇就是当年犀浦县治所。
需要指出的是,成都没有梅雨季节,以下是范成大《吴船录》中的证明:
古文:
未至县二十里,有犀浦镇 ,故犀浦县,今废属郫,犹为壮镇。杜子美诗:“南京犀浦道,四月熟黄梅,湛湛 长江去,冥冥细雨来。”蜀无梅雨,子美熟梅时经行,偶值雨耳。恐后人便指为梅雨,故辩之。
白话:
到郫县城区还差20多里的地方,有个犀浦镇,就是原来的犀浦县的治所。最然现已经废县为镇,归郫县管辖了,但瘦死的骆驼比马大,至今还是一个繁荣,富强。在经济,文化,教育,交通,投资。等各方面都很不错的大镇。杜甫诗说:“南京犀浦道,四月熟黄梅,湛湛长江去,冥冥细雨来。”别人就以为犀浦也有梅雨季节,错,大错特错!四川是没有梅雨的,只不过杜甫出门的时候是梅子熟的季节,又刚好遇到下雨罢了。我怕以后的人以这为依据就说四川,特别是犀浦有梅雨季节,那就好笑了,所以才拿出来专门说了一下!
作者杜甫资料
古诗《梅雨·南京西浦道》的名句翻译赏析
- 茅茨疏易湿,云雾密难开。竟日蛟龙喜,盘涡与岸回 - - 杜甫 - - 《梅雨·南京西浦道》
- 南京西浦道,四月熟黄梅。湛湛长江去,冥冥细雨来 - - 杜甫 - - 《梅雨·南京西浦道》