将赴吴兴登乐游原注释译文

朝代:唐代 作者:杜牧 出自:将赴吴兴登乐游原 更新时间:2017-04-04

注释

⑴吴兴:唐郡名,即今浙江省吴兴县,隋代改称湖州。

⑵乐游原:在长安城南,地势高敞,唐时为登览胜地,故址在今陕西省西安市南。

⑶清时句:意谓当这清平无所作为之时,自己所以有此闲情。

⑷无能:无所作为。

⑸闲:闲情逸兴。

⑹僧:僧人。

⑺把:持、握。

⑻麾(huī):古代指挥用的旌旗,这里指出任地方官的符节。

⑼江海:指太湖,吴兴滨临太湖。

⑽上望:遥望。

⑾昭陵:唐太宗的陵墓。

白话译文

清平时无所作为,喜欢那种孤云悠闲的感觉,也喜欢那种像僧人一样的清净,想要去扔掉现在的官位,去太湖遥望唐太宗的陵墓。

将赴吴兴登乐游原:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7889.html

杜牧:https://www.gushicidaquan.com/shiren/7.html

在唐人七绝中,也和在整个古典诗歌中一样,以赋、比二体写成的作品较多,兴而比或全属兴体的较少。杜牧这首诗采用了“托事于物”的兴体写法,称得上是一首“言在此而意在彼”、“言已尽而意有余”的名篇。

杜牧不但长于文学,而且具有政治、军事才能,渴望为国家作出贡献。当时他在京城里任吏部员外郎,投闲置散,无法展其抱负,因此请求出守外郡。对于这种被迫无所作为的环境,他当然是很不满意的。诗从安于现实写起,反言见意。诗的起句不但称其时为“清时”,而且进一步指出,既然如此,没有才能的自己,倒反而可以借此藏拙,这是很有意趣的。次句承上,点明“闲”与“静”就是上句所指之“味”。而以爱孤云之闲见自己之闲,爱和尚之静见自己之静,这就把闲静之味这样一种抽象的感情形象地显示了出来。

  第三句一转。这句是说,由于在京城抑郁无聊,所以想手持旌麾,远去江海。(湖州北面是太湖和长江,东南是东海,故到湖州可云去江海。)第四句再转。古人离开京城,每每多所眷恋,如曹植诗:“顾瞻恋城阙,引领情内伤。”(《赠白马王彪》)杜甫诗:“无才日衰老,驻马望千门。”(《至德二载,自京金光门出。乾元初,有悲往事》)都是传诵人口之句。但此诗写登乐游原不望皇宫、城阙,也不望其他已故皇帝的陵墓,而独望昭陵,则是别有深意的。唐太宗是唐代、也是我国封建社会中杰出的皇帝。他建立了大唐帝国,文治武功,都很煊赫;而知人善任,惟。贤是举,则是他获得成功的重要因素之一。诗人登高纵目,西望昭陵,就不能不想起当前国家衰败的局势,自己闲静的处境来,而深感生不逢时之可悲可叹了。诗句虽然只是以登乐游原起兴,说到望昭陵,戛然而止,不再多写一字,但其对祖国的热爱,对盛世的追怀,对自己无所施展的悲愤,无不包括在内。写得既深刻,又简炼;既沉郁,又含蓄,真所谓“称名也小,取类也大”

作者杜牧资料

杜牧

杜牧的诗词全集_杜牧的诗集大全,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称小杜,以别于杜甫。与李商隐并称小李杜。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称杜樊川,著有《樊川文集》。..... 查看详情>>

杜牧古诗词作品: 《南楼夜·玉管金樽夜不休》 《襄阳雪夜感怀》 《题永崇西平王宅太尉愬院六韵》 《寄沉褒秀才》 《长安杂题·雨晴九陌铺江练》 《送荔浦蒋明府赴任》 《除官行至昭应闻友人出官因寄》 《赠李秀才》 《雪中书怀》 《酬许十三秀才兼依来韵

《将赴吴兴登乐游原》相关古诗翻译赏析