首页 > 先秦诗人 > 诗经的诗 > 兔爰 >创作背景的意思

兔爰创作背景

朝代:先秦 作者:诗经 出自:兔爰 更新时间:2017-04-04

国风·王风·兔爰》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首伤时感事的诗。全诗三章,每章七句。各章首二句都以兔、雉作比,比君子生不逢时;中间四句,是以“我生之初”与“我生之后”作对比,表现出对过去的怀恋和对现在的厌恶;各章最后一句,诗人发出沉重的哀叹,充满失望与愤慨之情。

这是一首感时伤乱之作。《毛诗序》说:“《兔爰》,闵周也。桓王失信,诸侯背叛,构怨连祸,王师伤败,君子不乐其生焉。”这是依《左传》立说,有史实根据,因此《毛诗序》说此诗主题不误。但意谓作于桓王时,与诗中所写有出入。崔述《读风偶识》说:“其人当生于宣王之末年,王室未骚,是以谓之‘无为’。既而幽王昏暴,戎狄侵陵,平王播迁,室家飘荡,是以谓之‘逢此百罹’。故朱子云:‘为此诗者盖犹及见西周之盛。’(见朱熹《诗集传》)可谓得其旨矣。若以为在桓王之时,则其人当生于平王之世,仳离迁徙之余,岂得反谓之为‘无为’?而诸侯之不朝,亦不始于桓王,惟郑于桓王世始不朝耳。其于王室初无所大加损,岂得遂谓之为‘百罹’、‘百凶’也哉?窃谓此三篇者(指《王风·中谷有蓷》、《王风·葛藟》及此篇)皆迁洛者所作。”

兔爰:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7985.html

诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html

注释

爰(yuán):逍遥自在。

爰爰:自由自在的样子。

离:同“罹(lí)”,陷,遭难。罗:罗网。

尚:犹,还。为:指徭役。郑笺:“为,谓军役之事也。”

百罹(lí):多种忧患。

尚:庶几,有希望的意思。寐:睡。无吪(é):不说话。一说不动。

罦(fú):一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网。

造:指劳役。朱熹《诗集传》:“造,亦为也。”

忧:忧愁,苦难。

觉:不醒,不想看。觉,清醒。

罿(chōng):捕鸟兽的网,也是覆车网。

庸:指劳役。郑笺:“庸,劳也。”

无聪:不想听。聪,听觉。[2] [3]

白话译文

野兔儿自由自在,雉鸡儿落进网来。我刚出生的时候,没有战乱没有灾。自从我出生之后,竟遭遇种种祸害,但愿永睡不醒来。

野兔儿自由自在,雉鸡儿落进网来。我刚出生的时候,没有徭役没有灾。自从我出生之后,竟遭遇种种苦难,但愿长睡永闭眼。

野兔儿自由自在,雉鸡儿落进网来。我刚出生的时候,没有劳役没有灾。自从我出生之后,竟遭遇种种祸端,但愿长睡听不见。

作者诗经资料

诗经

诗经的诗词全集_诗经的诗集大全,《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝..... 查看详情>>

诗经古诗词作品: 《鹊巢》 《淇奥》 《泂酌》 《关雎》 《桑中》 《四月》 《终风》 《萚兮》 《有杕之杜》 《麟之趾

《兔爰》相关古诗翻译赏析