隰桑创作背景
《隰桑》,《诗经·小雅·鱼藻之什》的一篇。为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章四句。本诗是女子的爱情自白。年代约为西周以后,战国以前。由于《诗经》的作品多来自民间,故作者不可考。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。
这是一首情歌,女主人公一见她倾心的男子就喜形于色,但又不好意思表白爱慕,只好每天思念。一说思贤人,讽刺周幽王远贤近谗。
隰桑:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8131.html
诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html
注释
(1)阿:美貌。
难(nuó):茂盛的样子。
(2)沃:丰美。
(3)幽:“黝”的假借,指黑色。
孔:很,非常
胶:固。指男子情意殷切,执一不变。
(4)遐不:胡不。
藏(zāng):同臧,善的意思。[2]
作品译文
洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!
洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!
洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。
心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?
作者诗经资料
古诗《隰桑》的名句翻译赏析
- 心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之 - - 诗经 - - 《隰桑》
- 隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐 - - 诗经 - - 《隰桑》
- 隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶 - - 诗经 - - 《隰桑》
- 隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何 - - 诗经 - - 《隰桑》