首页 > 先秦诗人 > 诗经的诗 > 云汉 >创作背景的意思

云汉创作背景

朝代:先秦 作者:诗经 出自:云汉 更新时间:2017-04-06

大雅·云汉》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周宣王向上天求雨的祷词。全诗八章,每章十句,通过比较详尽的叙写,具体深入地反映了西周末期那场大旱的严重,抒写了周宣王为旱灾难解而愁苦的心情。此诗兼叙事抒情于一体,在艺术上有两点值得称道:一是摹景生动,二是夸饰手法的运用。

《大雅·云汉》是《诗经》三百零五篇中唯一一篇写大旱求雨的诗歌,作于宣王中兴时期。周宣王二年(公元前826年)至六年(公元前822年),连年旱灾,周宣王求神祈雨,此诗即周宣王向上天求雨的祷词。还有一种说法认为大旱发生周宣王二十五年(公元前803年)。此诗的作者,《毛诗序》说是仍叔,仍叔其人,《春秋》有载,然上距周宣王时已一百二十年左右,因此,他作此诗的可能性不大。本来,《毛诗序》所确定的作者,可信程度都不大,兼之时代久远,史料阙佚,就很难确考诗的作者究竟为谁,但从诗的内容看,这首诗很可能是宣王自作,以叙写他畏旱之甚及盼雨心切。

云汉:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8161.html

诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html

注释

云汉:银河。

倬(zhuó):大。

昭:光。回:转。

於(wū)乎:即“呜呼”,叹词。

辜:罪。

荐:重,再。臻(zhēn):至。荐臻,犹今言频仍。

靡(mǐ):无,不。举:祭。

爱:吝惜,舍不得。牲:祭祀用的牛羊豕等。

圭、璧:均是古玉器。周人祭神用玉器,祭天神则焚玉,祭山神则埋玉,祭水神则沉玉,祭人鬼则藏玉。

宁:乃。莫我听:即莫听我。

大(tài)甚:大,同“太”。甚,厉害。

蕴隆:谓暑气郁积而隆盛。虫虫:热气熏蒸的样子。

殄(tiǎn):断绝。禋(yīn)祀:祭天神的典礼。以玉帛及牺牲加于柴上焚之,使升烟,以祀天神。本指祀昊天上帝,引申之则凡祀日月星辰等天神,统称禋祀。

宫:祭天之坛。

奠:陈列祭品。瘗(yì):指把祭品埋在地下以祭地神。

宗:尊敬。

斁(dù):败坏。

丁:当,遭逢。

黎:众。

孑遗:遗留,剩余。

遗(wèi):赠。

于:助词。摧:灭。

云:古“云”字,有庇荫义。

大命:此谓死亡之命,即死亡之期。

群公:犹百辟,先世诸侯之神。正:长。先正,谓先世卿士之神。

忍:忍心,残忍。

涤涤:光秃无草木的样子。

旱魃(bá):古代传说中的旱神。

惔(tán):火烧。

惮(dàn):畏。

熏(xūn):灼。

闻(wèn):通“问”,恤问。

遯(dùn):今作“遁”,逃。

黾(mǐn)勉:勉力为之,谓尽力事神,急于祷请。

瘨(diān):病。

憯(cǎn):曾。

祈年:指“孟春祈谷于上帝,孟冬祈来年于天宗”之祭礼。孔夙(sù):很早。

方:祭四方之神。社:祭土神。莫(mù):古“暮”字,晚。

虞:助。

友:通“有”。纪:纪纲,法度。

鞫(jū):穷,与“通”相对。庶正:众官之长。

疚:忧苦。冢宰:周代官名,为百官之长,相当后世的宰相。

趣马:掌管国王马匹的官。师氏:官名,主管教导国王和贵族的子弟。

膳夫:主管国王、后妃饮食的官。左右:左右之大夫、士诸官。

昂(yǎng):通“仰”。

里:犹“已”,训“止”。

嚖(huì):微小而众多的样子。

昭:祷。假:借为“嘏(gǔ)”,告。无赢:犹言无爽,即无差忒。

成:功。

戾(lì):定。

曷(hé):何。何时。惠:赐。

白话译文

看那银河多么高远,白光闪亮回旋在天。周王无奈仰天长叹,当今百姓有何罪愆!老天降下死丧祸乱,饥饿灾荒接二连三。没有神灵不曾祭奠,奉献牺牲毫不吝悭。礼神圭璧全都用完,神灵还是不听我言!

旱情已经非常严重,暑气郁盛大地熏蒸。接连不断举行祭祀,祭天处所远在郊宫。祀天祭地奠埋祭品,天地诸神无不敬奉。后稷恐怕难救周民,上帝不理受难众生。天灾这般为害人间,大难恰恰落在我身。

旱情已经非常严重,想要推开没有可能。整天小心战战兢兢,正如头上落下雷霆。周地余下那些百姓,现在几乎一无所剩。渺渺苍天高高上帝,竟然没有东西赐赠。怎不感到忧愁惶恐,人死失祭先祖受损。

旱情已经非常严重,没有办法可以止住。赤日炎炎热气腾腾,哪里还有遮荫之处。死亡之期已经临近,无暇前瞻无暇后顾。诸侯公卿众位神灵,不肯显灵前来佑助。父母先祖神灵在天,为何忍心看我受苦!

旱情已经非常严重,山秃河干草木枯槁。眼看旱魔逞凶肆虐,遍地好像大火焚烧。暑热难当令我心畏,忧心忡忡如受煎熬。诸侯公卿众位神灵,哪管我在悲痛呼号。渺渺苍天高高上帝,难道迫我离此出逃!

旱情已经非常严重,勉力祷请祈求上苍。为何害我降以大旱?不知缘故费煞思量。祈年之礼举行很早,也未迟延祭社祭方。渺渺苍天高高上帝,竟然对我不肯相帮。一向恭敬诸位神明,不该恨我怒气难当。

旱情已经非常严重,饥荒离散乱我纪纲。各位官长智穷力竭,宰相忧苦无法可想。趣马师氏一起出动,膳夫百官助祭帮忙。没有一人不愿周济,可是不能止住灾荒。仰望苍天晴朗无云,怎样止旱令我忧伤。

仰望苍天晴朗无云,满天星辰微光闪闪。公卿大夫众位君子,祷告上苍不要停缓。死亡之期已经临近,不弃前功不怕困难。禳旱祈雨非为自我,也为安定众位官员。仰望苍天默默祈祷,何时才能使我心安?

作者诗经资料

诗经

诗经的诗词全集_诗经的诗集大全,《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝..... 查看详情>>

诗经古诗词作品: 《皇矣》 《新台》 《墙有茨》 《月出》 《旄丘》 《天保》 《中谷有蓷》 《鹊巢》 《子衿》 《南山有台

《云汉》相关古诗翻译赏析