首页 > 先秦诗人 > 诗经的诗 > 瞻卬 >创作背景的意思

瞻卬创作背景

朝代:先秦 作者:诗经 出自:瞻卬 更新时间:2017-04-06

大雅·瞻卬》是中国第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗痛斥了周幽王荒淫无道,祸国殃民的罪恶,抒发了诗人忧国悯时的情怀和嫉恶如仇的愤慨,在一定程度上反映了西周末年的黑暗现实和统治阶级内部的争斗。全诗共七章,首章、三章、尾章每章十句,余四章每章八句。诗中语特新峭,然又有率意处。卒章语尽而意犹未止。修辞造句,颇有特色,或以对比反衬,正反排比的句式,尽情抒发胸中的积愤,或低回沉思之情。或以形象的比喻,丰富的内涵,深刻的剖示而匠心独运。

这是一首讽刺周幽王乱政亡国的诗。周幽王昏愦腐朽,宠幸褒姒,败坏纪纲,任用奸人,斥逐贤良,倒行逆施,招致天怒人怨;北方犬戎趁机入侵,杀周幽王于骊山下,遂导致西周灭亡。因此,诗人作这首《大雅·瞻卬》讽刺之。此诗与《小雅·节南山》、《小雅·正月》、《小雅·十月之交》、《小雅·雨无正》、《小雅·小旻》和《大雅·召旻》等为同类作品。

瞻卬:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8167.html

诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html

注释

卬(yǎng):通“仰”。昊(hào)天:广大的天。

惠:爱。

填:通“尘”,长久。

厉:祸患。

士民:士人与平民。瘵(zhài):病。

蟊(máo):伤害禾稼的虫子。贼、疾:害。

夷:平。届:至、极。

罟(gǔ):网。罪罟:刑罪之法网。

瘳(chōu):病愈。

覆:反。

说:通“脱”。

哲:智。

懿(yì):通“噫”,叹词。

枭(xiāo):传说长大后食母的恶鸟。鸱(chī):恶声之鸟,即猫头鹰。

阶:阶梯。

匪:不可。教诲:教导。

寺:昵近。寺人:内侍。

鞫(jū):穷尽。忮(zhì):害。忒:变。

谮(zèn):进谗言。竟:终。背:违背,自相矛盾。

极:狠。

伊:语助词。慝(tè):恶、错。

贾(gǔ):商人。三倍:指得到三倍的利润。

君子:指在朝执政者。识:通“职”。

公事:即功事,指妇女所从事的纺织蚕桑之事。

刺:指责、责备。

富:福祐。

介:大。狄:通“逖”,远。

忌:怨恨。

吊:慰问、抚恤。

类:善。

云:语助词。

殄(tiǎn)、瘁(cuì):两字皆训“病”。

罔(wǎng):通“网”。

优:厚。

几:近。

觱(bì)沸:泉水上涌的样子。

藐(miǎo)藐:高远貌。

巩:固,指约束、控制。

忝(tiǎn):辱。

式:用。[2]

白话译文

仰望苍天意深沉,苍天对我却无情。天下久久不太平,降下大祸世不宁。国内无处有安定,戕害士人与庶民。病虫为害庄稼毁,长年累月无止境。罪恶法网不收敛,苦难深渊难减轻。

人家有块好田地,你却侵夺据为己。人家拥有强劳力,你却夺取占便宜。这人原本无罪过,你却反目来拘捕。那人该是罪恶徒,你却赦免又宽恕。

有才男子称霸王,有才女子便国亡。可叹此妇太逞狂,如枭如鸱恶名当。花言巧语善说谎,灾难邪恶祸根藏。祸乱不是从天降,出自妇人那一方。不是他人来教诲,只因帖近女红妆。

罗织罪名穷陷害,前言后语相违背。难道她还不狠毒?穷凶极恶又有谁!好比奸商发横财,君子洞察目了然。妇人不该理朝政,蚕织女工全抛开。

苍天为何责罚苦?神灵为何不庇护?元凶顽敌全不顾,只是对我相忌妒。人们遭灾不怜悯,纲纪败坏装糊涂。良臣贤士尽逃亡,国家危急无救助。

苍天无情降法网,严酷繁多难躲藏。良臣贤士皆流放,忧国忧时苦果尝。苍天无情降法网,频繁危急势难挡。良臣贤士全杀光,忧国忧时心悲伤。

涌泉沸腾水花喷,汩汩流泉渊源深。忧国忧时心悲伤,难道今日愁始增?生前不降灾难重,死后祸乱又不跟。厚土皇天高莫测,控制生灵定乾坤。切勿辱没你祖宗,拯救邦家为子孙。

作者诗经资料

诗经

诗经的诗词全集_诗经的诗集大全,《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝..... 查看详情>>

诗经古诗词作品: 《武·于皇武王》 《皇矣》 《权舆》 《正月》 《伐檀》 《十月之交》 《有狐》 《玄鸟》 《苕之华》 《泉水

《瞻卬》相关古诗翻译赏析